Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
This pilot project could serve as a reference for substantive departments, where the time of Professional staff is the critical resource. Такой экспериментальный проект мог бы служить моделью для основных департаментов, где рабочее время сотрудников категории специалистов является важнейшим ресурсом.
In addition, 22 international training courses had been attended by its specialized staff. Кроме того, Румыния направила специалистов для прохождения 22 курсов подготовки.
The Commission has a staff complement of 22 professional officials, all of whom have some training in the relevant areas of law and economics. Комиссия имеет в своем штате 22 должностных лица категории специалистов, причем все они прошли определенную подготовку в соответствующих областях права и экономики.
(b) Composition of WFP international professional staff and higher category: personnel statistics report Ь) Состав международных сотрудников МПП категории специалистов и выше: доклад с изложением статистических данных о персонале
Four additional Peacekeeping Officers are needed to staff the four regional teams with a complement of three desk officers each. Для укомплектования каждой из четырех региональных групп тремя координаторами миссий необходимо предоставить в их распоряжение еще четырех офицеров - специалистов по миротворческим операциям.
Modifications of appointment of Professional and GS staff. Пересмотр назначений сотрудников категории специалистов и общего обслуживания
Extensions of appointment (in collaboration with Executive Offices) of Professional and GS staff. Продление назначений (в сотрудничестве с административными канцеляриями) сотрудников категории специалистов и общего обслуживания
The standing police capacity, comprising of 25 Professional and 2 administrative staff, will be fully operational by early 2008. Постоянный полицейский компонент в составе 25 сотрудников категории специалистов и 2 административных сотрудников будет полностью готов к действиям в начале 2008 года.
In this respect, they welcome the OCHA initiative, even though it is planned only for OCHA international Professional staff who meet certain criteria. В связи с этим Инспекторы приветствуют инициативу УКГВ, хотя она планируется только для международных сотрудников УКГВ категории специалистов, отвечающих определенным критериям.
The majority of entities reported that a large proportion of their gender mainstreaming capacity development efforts target programme staff, including gender specialists, advisers and focal points. Большинство подразделений сообщили о том, что предпринимаемые ими усилия по расширению возможностей в области учета гендерной проблематики в основном осуществляются в интересах занимающихся программами сотрудников, включая специалистов, консультантов и координаторов по гендерным вопросам.
The costs of separation payments will increase for staff in the Professional and higher categories that separate from the Organization as of 1 January 2007. Будут увеличены размеры выплат, предоставляемых при прекращении службы сотрудникам категории специалистов и выше, оставляющим службу в Организации после 1 января 2007 года.
The Americas Section, with seven Professional staff, is currently responsible for monitoring developments in 35 countries and for relations with 14 regional and subregional organizations. Секция Северной и Южной Америки, в штате которой насчитывается семь сотрудников категории специалистов, отвечает сегодня за отслеживание событий в 35 странах и состояние отношений с 14 региональными и субрегиональными организациями.
The number of professional and local staff. Число сотрудников категории специалистов и местных сотрудников.
In the first instance, emphasis is being given to means of increasing the mobility of entry-level staff in the professional category. В первом случае упор делается на средствах повышения мобильности сотрудников категории специалистов на должностях начального уровня.
As to workload indicators, the Commission considered that it was important to bear in mind that since these related to Professional staff they were of limited value. Что касается показателей рабочей нагрузки, то, по мнению Комиссии, важно иметь в виду, что, будучи применимыми к сотрудникам категории специалистов, эти показатели имеют лишь ограниченное значение.
It was also difficult to find suitable candidates meeting the requirements of the positions as there is high demand for such staff worldwide. Кроме того, сложно было подыскивать подходящих кандидатов, отвечающих соответствующим должностным требованиям, поскольку спрос на таких специалистов во всем мире высок.
Attention is devoted to family planning in young families and the training of professional staff for family planning centres. Внимание уделяется вопросам планирования семьи в молодых семьях и подготовке специалистов для центров планирования семьи.
In line with the UNDP emphasis on cost-efficiency in the use of human resources, the Core Unit (including the Small Grants Programme) maintains nine professional staff and three long-term consultants. С учетом особого внимания, которое ПРООН уделяет эффективности с точки зрения затрат в деле использования людских ресурсов, в состав Основной группы (включая Программу малых субсидий) входят девять сотрудников категории специалистов и три набранных на долгосрочной основе консультанта.
Those deficiencies included the lack of a long-term maintenance plan and of qualified in-house staff to reduce the Organization's dependence on outside providers. К числу этих недостатков относится отсутствие долгосрочного плана эксплуатации и собственных квалифицированных специалистов, позволяющих уменьшить зависимость Организации от внешних подрядчиков.
One of these professional staff is devoted to the BIOTRADE programme, while others take on various duties, including intergovernmental work, in addition to technical cooperation. Один из специалистов занимается исключительно программой БИОТРЕЙД, а остальные помимо технического сотрудничества выполняют и другие функции, в том числе обслуживают межправительственную деятельность.
To support junior Professional staff in achieving their career goals, the Office of Human Resources Management established a unique programme for successful national competitive examination applicants. Для оказания помощи младшим сотрудникам категории специалистов в реализации их целей в области карьеры Управлением людских ресурсов создана уникальная программа для кандидатов, успешно сдавших национальные конкурсные экзамены.
Since 1988, the average age at which Professional staff enter the Organization has risen by five years. С 1988 года средний возраст сотрудников категории специалистов при поступлении на службу в Организацию вырос на 5 лет.
The number of transfers are lower for the female staff in the Professional and Director categories (42 per cent). Среди женщин-сотрудников категории специалистов и категории директоров этот показатель ниже (42 процента).
The impact of that action resulted in a revised base/floor salary scale applicable to staff in the Professional category and above with effect from 1 January 1997. Результатом этого решения явилось введение с 1 января 1997 года пересмотренной шкалы базовых/минимальных окладов для сотрудников категории специалистов и выше.
The Centre's leadership has been upgraded to the level of Director (D-1), similar to other substantive divisions and its Professional staff was increased. Класс должности руководителя Центра был повышен до уровня директора (Д-1), как это практикуется в других основных отделах, и был увеличен штат сотрудников категории специалистов.