The transfer of more than 200 staff to the United Nations Office at Vienna will have an impact on the payrolls for both Professional and General Service staff and, more importantly, the short-term payroll, a labour-intensive activity. |
Передача более 200 постов в Отделение Организации Объединенных Наций в Вене окажет влияние на выплату заработной платы как персоналу категории специалистов, так и персоналу категории общего обслуживания и - что еще более важно - на выплату заработной платы работающим по краткосрочным контрактам, весьма трудоемкий вид деятельности. |
The cost estimate was based on a total strength of 42 civilian staff (9 Professional, 6 General Service and 27 Field Service staff) for the period 1 July 1995 to 30 June 1996. |
Смета расходов была составлена исходя из того, что общая численность гражданского персонала в период с 1 июля 1995 года по 30 июня 1996 года составит 42 человека (9 сотрудников категории специалистов, 6 сотрудников категории общего обслуживания и 27 сотрудников полевой службы). |
For these reasons, the representatives of the executive heads and of the participants favoured increasing the grossing-up factor for Professional staff; some favoured the use of the same grossing-up factor for all categories of staff, namely 66.25 per cent. |
По этим причинам представители исполнительных глав и участников высказались за повышение коэффициента пересчета на валовую основу пенсий сотрудников категории специалистов; некоторые приветствовали использование одного и того же коэффициента пересчета на валовую основу применительно ко всем категориям персонала, а именно коэффициента 66,25 процента. |
Post requirements would be identified by only five levels: Under-Secretary-General (USG), Assistant Secretary-General (ASG), Director (D-1/D-2), Professional staff (P-1/P-5) and all categories of General Service staff. |
Потребности в должностях будут указываться в разбивке только по пяти уровням: заместитель Генерального секретаря (ЗГС), помощник Генерального секретаря (ПГС), директор (Д-1/Д-2), сотрудники категории специалистов (С-1/С-5) и все должности сотрудников, относящихся к категории общего обслуживания. |
In this regard, resources in general temporary assistance of approximately 12 months of one Professional staff and 9 months of a General Service (Other level) staff are requested to deal with the backlog of the Repertory. |
В этой связи для ликвидации отставания в подготовке этого «Справочника» испрашиваются ассигнования на временный персонал общего назначения, включая одного сотрудника категории специалистов для работы в течение приблизительно 12 месяцев и одного сотрудника категории общего обслуживания (прочий разряд) для работы в течение 9 месяцев. |
Salaries of international recruited staff are estimated on the basis of the 1998 standard rates for New York and provide for 68 international staff (36 Professional, 12 General Service, 16 Field Service and 4 Security Service). |
Смета окладов набираемых на международной основе сотрудников рассчитана на основе стандартных ставок для Нью-Йорка в 1998 году - для 68 международных сотрудников (36 сотрудников категории специалистов, 12 сотрудников категории общего обслуживания, 16 сотрудников полевой службы и 4 сотрудников охраны). |
The Committee was informed that the allocation for separations for 1998-1999, amounting to $7,931,700, would cover the separations of an estimated number of 17 international Professional staff and 181 local staff (at headquarters and country offices). |
Комитету было сообщено, что ассигнования на выплату пособий в связи с прекращением службы в 1998-1999 годах в размере 7931700 долл. США предназначаются для покрытия расходов в связи с прекращением службы приблизительно 17 международных сотрудников категории специалистов и 180 местных сотрудников (в штаб-квартире и страновых отделениях). |
The Committee was informed that, in WHO, for example, more than half of the Professional staff was 50 years old or older, while in the General Service category, the largest concentration of staff was in their forties. |
Комитет был информирован о том, что в ВОЗ, например, сотрудники в возрасте 50 лет или старше составляют более половины численности персонала категории специалистов, а наибольшую долю сотрудников категории общего обслуживания составляют лица в возрасте от 40 до 50 лет. |
Concerning the report of OIOS on the audit of the policies and procedures for recruiting staff for the Department of Peacekeeping Operations (A/57/224), the audit had found that the time frame for recruiting professional staff was far too long. |
Относительно доклада УСВН о проверке политики и процедур, применяемых при наборе персонала для Департамента операций по поддержанию мира (А/57/224), оратор говорит, что проверка показала, что сроки оформления найма персонала категории специалистов слишком велики. |
Salary scales and staff assessment rates for the Professional and higher categories-amendments to schedule I and schedule III of the staff regulations |
Шкала окладов и ставки налогообложения персонала для сотрудников категории специалистов и выше - поправки к таблице I и таблице III положений о персонале |
As indicated in paragraph 44 of the budget document, the overall reduction of 15 posts results from a net increase of 4 international Professional staff, a net increase of 19 National Officers and a net decrease of 38 General Service staff. |
Как отмечается в пункте 44 бюджетного документа, общее сокращение на 15 должностей является результатом чистого сокращения 4 должностей международных сотрудников категории специалистов, чистого сокращения 19 должностей национальных сотрудников и чистого сокращения 38 должностей сотрудников категории общего обслуживания. |
The Advisory Committee notes that a vacancy turnover factor of 6.5 per cent for Professional staff and 2.5 per cent for General Service staff has been applied in the costing exercise, similar to the rates applied in the regular budget. |
Консультативный комитет принимает к сведению, что при расчете сметы применялась такая же поправка на сменяемость персонала, что и в регулярном бюджете, соответственно, в размере 6,5 процента в отношении должностей категории специалистов и 2,5 процента в отношении должностей категории общего обслуживания. |
It favoured staff mobility at all levels as part of career development, and it requested the Secretary-General, in consultation with the staff representatives, to submit for consideration by the General Assembly new proposals regarding the G to P examination. |
Она выступает за мобильность сотрудников на всех уровнях в рамках их продвижения по службе и просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее после консультаций с представителями персонала Организации новые предложения, касающиеся продвижения сотрудников категории общего обслуживания на уровень сотрудников категории специалистов. |
Based on experience in the region, salaries of international staff have also been adjusted to take into account the non-entitlement to post adjustment of 65 per cent of Professional and Field Service staff who are classified as mission appointees. |
С учетом опыта, накопленного в регионе, оклады международных сотрудников были также скорректированы для отражения отсутствия у 65 процентов сотрудников категории специалистов и полевой службы, которые относятся к категории сотрудников, назначаемых в миссию, права на получение корректива по месту службы. |
Overall, in the larger population of professional staff with appointments of one year or more, women now account for 35 per cent of staff, an increase of 0.4 per cent since the last reporting period. |
В рамках более широкой категории сотрудников, имеющих назначения сроком на один год и более, совокупная доля женщин на должностях сотрудников категории специалистов составляет 35 процентов, что на 0,4 процента больше по сравнению с предыдущим отчетным периодом. |
Ministry staff were invited to apply for the posts, and training courses were organized by the Paraguayan Institute of Labour Studies in order to enable them to perform their duties effectively. |
В этой связи был объявлен набор специалистов для работы в упомянутой службе, и Парагвайский институт исследований по вопросам труда организовал специальные курсы для подготовки таких специалистов. |
During the 2002 budget cycle, the KPS will continue to be staffed and operated by a mix of professionals, including seconded international police trainers, qualified KPS officers and local professional staff. |
В течение бюджетного цикла 2002 года КПС будет по-прежнему комплектоваться из различных специалистов, включая прикомандированных международных полицейских инструкторов, отвечающих необходимым требованиям сотрудников КПС и местных специалистов. |
For those staff, promotion to the Professional level was possible only through the G to P or the competitive examination, and there was no dedicated examination for graphic design, only for web design and development. |
Перевод этих сотрудников в категорию специалистов возможен только в случае успешной сдачи ими экзамена для перехода из категории общего обслуживания в категорию специалистов или конкурсных экзаменов. |
At headquarters and liaison or regional offices, the majority of gender-specialist staff are National Professional Officer-B, National Professional Officer-C and P-4. |
В штаб-квартирах, в отделениях связи и в региональных отделениях большинство сотрудников среди специалистов по гендерным вопросам занимают должности национальных сотрудников категории специалистов разряда-В, разряда-С и класса С-4. |
The Head of the Office is at the Assistant-Secretary-General level, supported by 12 staff in the Professional category and above (2 D-2, 3 D-1, 2 P-5, 3 P-3 and 2 P-3) and 5 General Service staff. |
Управление возглавляется помощником Генерального секретаря, поддержку которому оказывают 12 сотрудников категории специалистов и выше (два - Д-2, три - Д-1, два - С-5, три - С-3 и два - С-3) и пять сотрудников категории общего обслуживания. |
The Advisory Committee recommended a modest upward adjustment of the delayed deployment rates for military observers and civilian police and an increase in the vacancy rates for international staff, National Professional Officers, national General Service staff and United Nations Volunteers. |
Консультативный комитет рекомендует несколько ускорить замедлившиеся темпы развертывания военных наблюдателей и гражданской полиции, а также повысить нормы вакансий для международного персонала, национальных сотрудников категории специалистов, национальных сотрудников категории общего обслуживания и добровольцев Организации Объединенных Наций. |
Considering that 63 per cent of current Professional staff had been serving for 10 years or less, the figures indicated that more than half of such staff had earned less than the level indicated as "desirable" in various resolutions. |
С учетом того, что 63 процента сотрудников категории специалистов занимают свои должности не более 10 лет, имеющиеся данные свидетельствуют о том, что вознаграждение более половины сотрудников этой категории было меньше «желательного», как оно определено в различных резолюциях. |
For established posts associated with the support account for peacekeeping operations, a vacancy rate of 12 per cent for Professional staff and 7 per cent for General Service staff has been applied. |
Для штатных должностей, финансируемых со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, использовался показатель доли вакантных должностей в размере 12 процентов для должностей категории специалистов и 7 процентов для должностей сотрудников категории общего обслуживания. |
To strengthen the supply function in UNHCR, in particular in the Field, 36 additional posts were approved: 8 professional staff, 10 national officers and 18 general service staff. |
Для укрепления в УВКБ, особенно на местах снабженческой функции было утверждено 36 дополнительных должностей: 8 должностей категории специалистов, 10 должностей национальных сотрудников и 18 должностей сотрудников категории общего обслуживания. |
Adjustments for posts result from differences in actual post adjustment indices for staff in the Professional category and above and actual cost-of-living adjustments of salary scales for staff in the General Service and related categories, compared with the assumptions made previously. |
Корректировки расходов на финансирование должностей обусловлены разницей между фактическими и ранее предполагавшимися индексами коррективов по месту службы для сотрудников категории специалистов и выше и фактическими и ранее предполагавшимися корректировками на разницу в стоимости жизни ставок шкал окладов для сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий. |