The Library currently has both Professional and General Service staff available to process materials and render services in all six official languages. |
Библиотека в настоящее время располагает сотрудниками как категории специалистов, так и категории общего обслуживания для обработки материалов и обслуживания пользователей на всех шести официальных языках. |
The Advisory Committee had questioned the utility of taking the desirable ranges used for Professional staff financed through the regular budget as a norm for the geographical distribution of consultancy. |
Консультативный комитет оспаривает целесообразность использования желательных квот для сотрудников категории специалистов, финансируемых по линии регулярного бюджета, в качестве образца для географического распределения консультантов. |
The representative pointed out that a robust communication strategy was needed to cover all parties, including staff, managers, human resources specialists and Member States. |
Представитель указала на необходимость разработки активной стратегии связи для охвата всех сторон, включая персонал, руководителей, специалистов по вопросам людских ресурсов и государства-члены. |
It would be part of the current Professional and higher categories of staff and, as such, would follow applicable procedures for recruitment and placement. |
Она будет являться частью нынешней категории специалистов и выше, и в отношении нее, как таковой, будут действовать соответствующие процедуры найма и назначения на должности. |
As at 30 June 2003, women account for 35.6 per cent of Professional and higher-level staff with appointments of one year or more in the Secretariat. |
По состоянию на 30 июня 2003 года женщины составляли 35,6 процента сотрудников, относящихся к категории специалистов и выше и имеющих в Секретариате назначения сроком на один год или на более продолжительный период. |
Sections co-ordinate basic Amnesty International activities normally with a significant number of members, some of whom will form into "groups", and a professional staff. |
Секции координируют основную работу организации, в которой, как правило, участвует значительное число членов (некоторые из них объединяются в группы), а также работу специалистов. |
SoftWay's key to success is the highly-skilled staff, which is able to work as a whole. |
Основной залог успеха SoftWay - профессионализм и умение ее специалистов работать в команде. |
The intensive development programme for new Professional staff, which was introduced in 1997, includes regularly scheduled follow-up and ongoing career counselling for participants. |
Интенсивная программа повышения квалификации для новых сотрудников категории специалистов, которая осуществляется с 1997 года, включает в себя регулярно проводимые контрольные мероприятия и текущие консультации по вопросам развития карьеры для участников. |
The table below shows the average number of days taken at each phase of the recruitment of Professional staff. |
В приводимой ниже таблице содержатся данные о среднем количестве дней, затраченных на каждый этап процесса набора сотрудников категории специалистов. |
Average time taken to recruit Professional staff in 1999 |
Средние сроки набора сотрудников категории специалистов в 1999 году |
The Ministry of Education elaborated textbooks for human rights education in schools and developed related training for its staff and courses by correspondence for adults. |
Министерство образования подготовило школьные учебники по тематике, связанной с правами человека, а также разработало соответствующие программы подготовки для своих специалистов и курсы заочного обучения для взрослых. |
The chairpersons reiterate the view expressed in their Vienna statement that for the treaty supervisory system to function efficiently and effectively the number of relevant Professional staff should be tripled. |
Председатели договорных органов подтверждают выраженное в их Венском заявлении мнение, согласно которому, для того чтобы система контроля за выполнением договоров функционировала действенно и эффективно, число соответствующих сотрудников категории специалистов должно быть утроено. |
However, setting up networks, software and staff training takes much time and many resources and your specialists often have no relevant experience. |
Однако настройка сетей, программ и обучение сотрудников занимает много времени и ресурсов, да и не всегда у ваших специалистов есть опыт подобной работы. |
In response the library designs and holds trainings on shaping network culture for professionals (library staff, employees of academic institutions), parents and youth. |
В ответ Государственная библиотека для юношества разрабатывает и проводит тренинги по формированию сетевой культуры для специалистов (библиотечные сотрудники, работники учебных заведений), родителей, юношества и молодежи. |
On 31 December 2013, women constituted 41.8 per cent of Professional staff on contracts of one year or more. |
По состоянию на 31 декабря 2013 года женщины составляли 41,8 процента сотрудников категории специалистов, работающих по годичным или более длительным контрактам. |
It has slightly over 400 employees with a range of disciplines including foreign language experts, communications and cryptography specialists, engineers, technicians and support staff. |
Штат организации насчитывает около 300 сотрудников различных специальностей, включая переводчиков, специалистов по коммуникациям, криптографов, инженеров, техников и вспомогательного персонала. |
The total number of staff for subprogramme 7, Development of international trade, would thus be five Professional and three General Service posts. |
Таким образом, общее число должностей по подпрограмме 7 "Развитие международной торговли" составит пять должностей категории специалистов и три должности категории общего обслуживания. |
The continuation from the current biennium of three Professional and two Local level staff is proposed. |
18.24 Предлагается сохранить три должности категории специалистов и две должности местного разряда, которые предусматривались на нынешний двухгодичный период. |
This additional General Service (Other levels) post is requested in order to provide adequate secretarial support for the Assistant Secretary-General and his Professional staff. |
Дополнительная должность категории общего обслуживания (Прочие разряды) испрашивается в целях обеспечения адекватной секретариатской поддержки помощника Генерального секретаря и подчиненных ему сотрудников категории специалистов. |
Recommendation 5: Professional staff composition of decentralized units |
Рекомендация 5: Состав сотрудников категории специалистов в децентрализованных подразделениях |
For Professional staff, the starting point is their net remuneration in New York, i.e., net base salary plus post adjustment. |
Для сотрудников категории специалистов отправной точкой служит их чистое вознаграждение в Нью-Йорке, т.е. чистый базовый оклад плюс корректив по месту службы. |
Currently, professional officers assigned to the design, implementation and follow-up of projects under the programme, including temporary assistance staff, number approximately 13. |
В настоящее время численность сотрудников категории специалистов, занимающихся разработкой, осуществлением и дальнейшим развитием проектов в рамках программы, включая временный персонал, составляет приблизительно 13 человек. |
From 1985 through 1993, in nine rounds of the internal G to P Competitive Examinations, 63 per cent of the 177 staff promoted were women. |
В период 1985-1993 годов в результате проведения девяти раундов внутренних конкурсных экзаменов для кандидатов на перевод из категории общего обслуживания в категорию специалистов 63 процента из 177 получивших повышение сотрудников составляли женщины. |
AR 27-55 was later amended to confer the authority on such paralegal specialists who are so designated by their respective staff judge advocate. |
Позднее в АР 27-55 были внесены поправки, с тем чтобы наделить их полномочиями таких специалистов по правовым вопросам, которые были назначены соответствующим адвокатским работником. |
Of the total of 2,250 Professional and higher level staff on geographical appointments in 1971, only 382 (16.9 per cent) were women. |
Из общего количества должностей категории специалистов и выше, подлежащих географическому распределению, которых в 1971 году насчитывалось 2250, лишь 382 должности (16,9 процента) были заняты женщинами. |