Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
This number constitutes 7.9 per cent of total United Nations staff (professional and higher staff) and personnel. Этот показатель составляет 7,9 процента сотрудников категории специалистов и выше.
The distribution of professional staff by peace missions indicates that, of 28 peace operations,4 staff at six missions are men only and that 22 missions have staff that is over 70 per cent male. Данные о распределении сотрудников категории специалистов по миротворческим миссиям свидетельствуют о том, что шесть из 28 миротворческих операций4 имеют в своем составе только мужчин, а в 22 миссиях они преобладают и их доля превышает 70 процентов.
The total number of Professional and General Service staff to be affected by the staff cuts initially amounted to 21 and 33, respectively. На начальном этапе под сокращение попали, соответственно, 21 должность категории специалистов и 33 должности категории обслуживания.
Given the diversity of United Nations common system staff and the disparate nature and location of assignments, the current globalist approach was best suited to the Professional category of staff. С учетом многообразия в составе персонала общей системы Организации Объединенных Наций, а также разного характера работы и разных мест службы, для сотрудников категории специалистов и выше лучше подходит нынешний глобалистский подход.
Further, the UNIDO Offices are led by senior level staff (P5/D1) supported by Professional and General Service staff. Отделения ЮНИДО возглавляют сотрудники старшего уровня (С-5/Д-1), помощь которым оказывают сотрудники категории специалистов и общего обслуживания.
For advice on how to solve your crushing problems, contact our sales staff. Воспользуйтесь консультацией наших специалистов для решения Ваших специфических задач.
UNHCR policy requires that prior to seeking outside expertise, an attempt should be made to identify qualified staff within UNHCR. Политика УВКБ требует перед обращением к услугам внешних специалистов попытаться найти квалифицированный персонал среди сотрудников УВКБ.
Three delegations raised the issue of UNHCR's use of consultants as compared with the skills available amongst its staff. Три делегации подняли вопрос об использовании вместо консультантов специалистов, состоящих в штате.
ESCAP has 1.7 General Service staff posts for each Professional staff post funded by regular budget resources. В ЭСКАТО показатель соотношения количества должностей категории общего обслуживания и категории специалистов, финансируемых за счет регулярного бюджета, составляет 1,7.
One major concern of the CARICOM countries was that the junior-level staff should not be restricted and, in that connection, she commended the plan for the introduction in 1997 of a comprehensive programme of development for junior Professional staff. Страны КАРИКОМ больше всего заинтересованы в том, чтобы младшие сотрудники не подвергались ограничениям, и в этой связи она дает высокую оценку плану введения в 1997 году комплексной программы повышения квалификации для младших сотрудников категории специалистов.
The Tribunal contributed staff with architectural/building management skills, as well as communication technicians and logistical and administrative (financial) staff. Трибунал предоставил специалистов в области архитектуры/эксплуатации зданий, а также техников-связистов, сотрудников по вопросам снабжения и административный (финансовый) персонал.
That improvement was due to several factors, including a rapid decentralization of professional staff to be closer to LDC clients and significant reductions in headquarters staff as part of the reorganization process begun in 2005. Это повышение было обусловлено рядом факторов, в том числе высокими темпами процесса приближения сотрудников категории специалистов к клиентам из числа наименее развитых стран и значительным сокращением численности персонала штаб-квартиры в рамках процесса реорганизации, начавшегося в 2005 году.
Building on the new development programme for entry-level staff in the Professional category, it is intended to introduce a system of managed reassignments to provide these key staff at the outset of their careers with opportunities to broaden their experience. На основе новой программы повышения квалификации для сотрудников категории специалистов на должностях начального уровня предполагается внедрить систему регулируемых повторных назначений, с тем чтобы предоставить этим ключевым сотрудникам в начале их карьеры возможности для обогащения их опыта.
Low numbers of staff in the younger age brackets (under 35 years) are a subject of special concern, since in the Professional category these staff mainly occupy the entry grades of P-2/P-3, which comprise the bulk of the replacement potential. Низкая численность сотрудников, относящихся к более молодым возрастным группам (до 35 лет), является предметом особой озабоченности, поскольку в категории специалистов эти сотрудники занимают в основном должности начальных классов С-2/С-3, а именно эта группа составляет основной резерв для замены кадров.
There is a need to promote better awareness about indigenous peoples among FAO staff, especially as the strong aptitude of staff would stand to benefit from capacity-building in sociological areas. Есть необходимость повышать осведомленность об этих вопросах среди сотрудников ФАО, особенно по мере того, как более широкие возможности специалистов этой организации будут развиваться одновременно с наращиванием потенциала по различным социологическим направлениям.
In addition, the total of geographical staff (2,901) includes 11 staff in the young professionals programme serving against non-geographical posts. Кроме того, в общее число сотрудников с географическим статусом (2901) включены 11 сотрудников, набранных в рамках программы для молодых специалистов и работающих на не подлежащих географическому распределению должностях.
The additional requirements mainly reflect higher-than-budgeted actual payments for salaries and staff assessment to National Professional Officers and national General Service staff during the reporting period. Дополнительные потребности обусловлены в основном тем, что фактические суммы, выплаченные в течение отчетного периода национальному персоналу категории специалистов и национальным сотрудникам категории общего обслуживания в виде окладов и по статье «Налогообложение персонала», превысили суммы, заложенные в бюджет.
ESCAP has 1.7 General Service staff posts for each Professional staff post funded by regular budget resources. В течение последних двухгодичных периодов показатели соотношения количества должностей категории общего обслуживания и количества должностей категории специалистов в программных областях деятельности оставались относительно неизменными.
The new staff selection policy provides for limited post occupancy, which will require staff to change functions, occupational group, department or duty station. Прежде чем иметь право на повышение до класса С-5, сотрудники категории специалистов должны иметь два предшествовавших этому горизонтальных перемещения, которые могут осуществляться на любом уровне в этой категории.
The proposed staffing requirements for 2011 amount to 10 international staff (9 Professional positions and 1 Field Service) and 2 local level staff. Предлагаемое штатное расписание на 2011 год включает 10 должностей международного персонала (девять должностей категории специалистов и одну должность категории полевой службы) и две должности местного разряда.
It also supported the review of the grossing-up factor for Professional staff but stressed that any changes should not be at the expense of staff in the lower-income brackets. Федерация также выступила за пересмотр коэффициента пересчета на валовую основу вознаграждения сотрудников категории специалистов, подчеркнув в то же время, что никакие изменения не должны вноситься за счет сотрудников, имеющих более низкий доход.
Strict controls on posts and salary increases resulted in workloads above standard norms and made it increasingly difficult to retain and attract the qualified area staff necessary for programmes to function well, particularly staff with specialist expertise such as engineers, teachers and accountants. Строгий контроль за увеличением числа должностей и окладов повысил рабочую нагрузку сверх стандартной нормы и еще больше затруднил возможность сохранения и привлечения квалифицированных специалистов, необходимых для нормального функционирования программ, прежде всего таких, как инженеры, преподаватели и бухгалтеры.
Most of the organization's programmes of staff development and training are available to both Professional and General Service staff. Большинство осуществляемых в Организации программ профессионального роста и профессиональной подготовки сотрудников предоставляется как сотрудникам категории специалистов, так и сотрудникам категории общего обслуживания.
If relatively low wages are combined with a well-educated workforce, it may be viewed as cost-effective to hire high-level General Service staff instead of lower-level Professional staff. При относительно низком уровне заработной платы и высокой квалификации рабочей силы наем работников на должности категории общего обслуживания высокого уровня вместо найма сотрудников на должности категории специалистов низкого уровня можно считать эффективным с точки зрения затрат подходом.
UNICEF would work with existing staff; changes, if any, would be minor, and no regular staff would be replaced by JPOs. ЮНИСЕФ будет решать свои задачи, опираясь на существующие людские ресурсы; и если какие-либо кадровые изменения будут производиться, то они будут незначительными и не будут сопровождаться заменой кадровых сотрудников младшими сотрудниками категории специалистов.