Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
So far, 20 health staff have been trained in health response to gender-based violence. До настоящего времени было подготовлено 20 специалистов в области здравоохранения для оказания медицинской помощи в случаях гендерного насилия.
Microsoft upped its number of technical specialists on staff to assist partners, from 700 to 2,400 in one year. За год компания увеличила количество штатных технических специалистов для работы с партнерами от 700 до 2400.
For the recruitment of Professional staff, the Human Resources Management Service reviews applications to ensure that they meet the job description requirements. При наборе сотрудников категории специалистов Служба управления людскими ресурсами проводит анализ заявлений, с тем чтобы обеспечить их соответствие описанию должностных обязанностей.
However, vacancies in the Procurement Division increased by 2 Professional staff since the 1998/1999 financial period. В то же время по сравнению с 1998/99 финансовым годом число вакансий в Отделе закупок увеличилось еще на две должности категории специалистов.
From recent graduates, to executives, to professionals, to support staff. Начиная с недавних выпускников, до руководителей и специалистов, или даже вспомогательный персонал.
Today the company staff is up to 400 highly qualified in this sphere persons. Сегодня на предприятии работает около 400 наилучших специалистов в этой отрасли.
Our staff consists of approx. 140 professionals. В компании работает приблизительно 140 специалистов.
The faculty of distant education for militia staff trains lawyers for all law enforcement bodies. Институт заочного и дистанционного обучения сотрудников органов внутренних дел готовит специалистов юристов для всех правоохранительных органов.
The Children's Hospice staff participated in the development of methodical guidelines for professionals and parents. Сотрудники Детского хосписа участвовали в разработке методических рекомендаций для специалистов и родителей.
A coach, particularly in a professional league, is usually supported by one or more assistant coaches and specialist support staff. Тренер, особенно в профессиональной лиге, как правило, поддерживается одним или несколькими помощниками тренеров и специалистов вспомогательного персонала.
Thirty-two entities provided data on separations by staff in the Professional and higher categories between 1 January 2012 and 31 December 2013. Данные об увольнении сотрудников категории специалистов и выше в период с 1 января 2012 года по 31 декабря 2013 года представили 32 подразделения.
The staff consists of 40 specialists from Tomsk, Barnaul and Belokurikha. Штат укомплектован из 40 специалистов из Томска, Барнаула и Белокурихи.
As a result, 9 of the 11 Professional staff recruited were women, 5 of them from developing countries. В результате этого 9 из 11 принятых на работу сотрудников категории специалистов являются женщинами, причем пять из них из развивающихся стран.
The Service, renamed the Human Resources Management Service, appointed 65 Professional staff in 1999. В 1999 году Кадровая служба, переименованная в Службу управления людскими ресурсами, утвердила назначение 65 сотрудников категории специалистов.
Subsequently, training sessions were organized for staff in the Professional and General Service categories. После этого учебные занятия были организованы для сотрудников категории специалистов и общего обслуживания.
Five additional professional staff arrived at the end of April and the beginning of May. В конце апреля-начале мая прибыло еще пятеро специалистов.
However, subsequent assessments and the consolidated appeal process may often require additional experienced specialist staff to be provided by the concerned United Nations agencies. Однако подготовка последующих оценок и призывов к совместным действиям во многих случаях может потребовать привлечения дополнительных опытных специалистов, которые должны быть предоставлены соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций.
Regional offices provide technical advisory services and some operational support to country offices through specialist Professional staff and interdisciplinary resources. Региональные отделения обеспечивают технические консультативные услуги и определенную оперативную поддержку отделениям в странах с помощью специалистов узкого и широкого профиля.
The level of job security for the Professional staff varies from programme to programme, but rarely exceeds a year. Продолжительность гарантированной занятости сотрудников категории специалистов колеблется в зависимости от программы, однако она редко превышает один год.
An enhanced programme of internships and non-reimbursable loans of young professional staff was one means of identifying young talent, including women. Расширенная программа стажировок и безвозмездного прикомандирования молодых сотрудников категории специалистов является одним из средств выявления талантливой молодежи, в том числе среди женщин.
Only four of the nine Professional staff were full-time portfolio managers. Только четыре из девяти сотрудников категории специалистов занимаются вопросами управления портфелем инвестиций на постоянной основе.
The European Union attached great importance to the Noblemaire principle as a basis for the remuneration of the professional staff. Европейский союз придает большое значение принципу Ноблемера как основе для определения размеров вознаграждения персонала категории специалистов.
In the United Nations Secretariat, women have always constituted a minority of the professional staff. В Секретариате Организации Объединенных Наций женщины неизменно составляют меньшинство среди сотрудников категории специалистов.
The conference further requested that FAO continue to increase the proportion of women in the organization's professional staff, especially at higher grades. Далее Конференция просила, чтобы ФАО продолжила деятельность по увеличению числа женщин среди сотрудников Организации, относящихся к категории специалистов, особенно на более высоких должностях.
The electoral component of UNOMIL would consist of 13 Professionals, 40 United Nations Volunteers and the necessary support staff. Компонент по проведению выборов будет состоять из 13 сотрудников категории специалистов, 40 добровольцев Организации Объединенных Наций и необходимого вспомогательного персонала.