Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
Most government hospitals suffer from shortages of staff, medical equipment and necessary medicines. Большинство правительственных больниц страдают от нехватки специалистов, медицинского оборудования и необходимых лекарств.
The SPT was left with the impression that specialised training for technical staff was lacking. У делегации ППП создалось впечатление, что у технических специалистов не достаточен уровень специальной подготовки.
The establishment of an inter-agency business centre seems feasible where the annual turnover of accumulated transactions in common services would require the employment of specialized full-time staff. Создание межучрежденческого делового центра представляется обоснованным, когда совокупный годовой оборот операций общего обслуживания требует набора специалистов на полную ставку.
OHCHR grants, publications and the participation of specialized OHCHR staff have supported international and regional human rights education activities organized by other actors. Гранты и публикации УВКПЧ и участие его специалистов обеспечивали поддержку образовательных мероприятий в области прав человека, организуемых другими субъектами на международном и региональном уровнях.
Competent staff capable of performing the requisite duties should be recruited. Необходимо принять на работу компетентных специалистов, способных выполнять требуемые обязанности.
In this process of decentralization, technical professional staff in the field were made increasingly responsible for project design and implementation. В рамках этого процесса децентрализации на работающих на местах технических сотрудников категории специалистов стала возлагаться все большая ответственность за разработку и осуществление проектов.
Number of internal audit professional staff Remarks Реальное число сотрудников категории специалистов, занимающихся внутренним аудитом
UNICEF, through its field presence of trained ICT staff, continues to play a significant role in cluster activities. ЮНИСЕФ, используя своих специалистов по ИКТ на местах, продолжает играть значительную роль в кластерной работе.
UN-SPIDER staff met the inter-institutional team that had been using space-based information made available with UN-SPIDER support. Сотрудники СПАЙДЕР-ООН встретились с межведомственной группой специалистов, использовавших космическую информацию, предоставленную при поддержке СПАЙДЕР-ООН.
Teaching staff have very little training, and placement of trainee teachers is not foreseen. Преподаватели имеют очень слабую подготовку, а появления молодых специалистов в ближайшее время не предвидится.
Following the approval by the Executive Board of the proposed comprehensive reclassification of staff in the Professional category, UNOPS conducted a review of posts. После утверждения Исполнительным советом предложенной комплексной реклассификации сотрудников категории специалистов ЮНОПС провело обзор должностей.
For assessing the capacity, the competences and the qualification of all staff (around 600 professionals) have been assessed by the MLHSA. Для оценки потенциала МТЗСЗ произвело анализ компетенции и квалификации всех сотрудников (около 600 специалистов).
The Space Debris Working Group includes EUMETSAT staff with expertise in fields ranging from flight dynamics to satellite operations and legal matters. В Рабочую группу по космическому мусору входят сотрудники ЕВМЕТСАТ различного профиля, начиная от специалистов по динамике полета и спутниковым операциям до экспертов по юридическим вопросам.
The staff will make up the core of the evaluation team, with additional specialists being drawn, as required, from both Departments. Эти сотрудники составят костяк группы по оценке с привлечением при необходимости дополнительных специалистов из обоих департаментов.
Worldwide, UNHCR was working to increase its speed and efficiency in deploying expert staff and relief aid. По всему миру Управление прилагало усилия по ускорению и повышению эффективности при развертывании штата специалистов и оказании чрезвычайной помощи.
This may include training for staff on the human rights of minorities and applying human rights-based approaches to development. Эти меры могут включать профессиональную подготовку специалистов по вопросам прав человека меньшинств и применение правозащитного подхода к развитию.
These cover the costs of some professional staff, secretarial support, office space and equipment. Эти средства направляются на покрытие расходов, связанных с несколькими сотрудниками категории специалистов, секретариатской поддержкой, служебными помещениями и оборудованием.
Indeed, a general lack of educated staff is a huge problem for all sectors in Liberia. Более того, отсутствие квалифицированных специалистов в Либерии является огромной проблемой для всех секторов.
Two professional staff and one consultant are in charge. За эту работу отвечают два сотрудника категории специалистов и один консультант.
It provides the Organization with highly qualified professional staff at entry level. Они обеспечивают Организацию высококвалифицированными сотрудниками категории специалистов на стартовом уровне.
It may be possible to recruit some skilled staff in Bangui. Некоторых квалифицированных специалистов, возможно, удастся найти в Банги.
Table 7 shows combined figures for geographical distribution taking into consideration the total number of professional staff. В таблице 7 приводятся сводные данные по географическому распределению с учетом общего числа сотрудников категории специалистов.
Those difficulties appeared to be specific to certain occupational groups, especially technical and highly specialized staff. Как представляется, эти трудности касаются определенных профессиональных групп, в частности технических и узких специалистов.
The recruitment of two international Professional staff is currently being finalized. Процесс набора двух международных сотрудников категории специалистов находится на завершающей стадии.
Further details on the numbers of Professional, Field Service, international, national and local staff could be provided in informal consultations. Дополнительная подробная информация о количестве сотрудников категории специалистов, общего обслуживания, а также международных, национальных и местных сотрудников может быть представлена в ходе неофициальных консультаций.