Provision is made for salaries of 153 international staff on board (46 Professional category and above, 67 General Service staff and 40 Field Service). |
Предусматриваются ассигнования на выплату окладов 153 штатным международным сотрудникам (46 сотрудникам категории специалистов и выше, 67 сотрудникам категории общего обслуживания и 40 сотрудникам полевой службы). |
All UNOPS General Service staff shall have the same eligibility as all other United Nations staff to sit for the G to P competitive examination. |
Все сотрудники УОП ООН категории общего обслуживания имеют такие же права на участие в конкурсных экзаменах для перехода из категории общего обслуживания в категорию специалистов, как и все другие сотрудники Организации Объединенных Наций. |
Some delegations found the levels of administrative expenditures in 1992 too high in relation to programme expenditures and hoped that, with the increasing level of decentralization and implementation of management information systems, the ratio of General Service staff to Professional staff would decrease. |
Ряд делегаций считали объем административных расходов в 1992 году слишком высоким по сравнению с расходами по программам и выразили надежду на то, что по мере повышения уровня децентрализации и внедрения систем управленческой информации соотношение числа сотрудников категории общего обслуживания и категории специалистов будет уменьшаться. |
In principle the United States could support the recommended increase of 3.6 per cent in the base/floor salary scale for staff in the Professional and higher categories but noted that the adjustment of the scale was one reason for the budgeting of excessive amounts for staff assessment. |
З. В принципе Соединенные Штаты могли бы поддержать рекомендуемое увеличение шкалы базовых/минимальных окладов на 3,6 процента для сотрудников категории специалистов и выше, однако отмечают, что корректировка шкалы является одной из причин включения в бюджет завышенных сумм по налогообложению персонала. |
(c) Ensuring that the Organization has a well-trained cadre of staff with proper understanding of organizational rules and procedures to staff regular administrative positions and positions in field operations; |
с) обеспечение того, чтобы Организация располагала хорошо подготовленными кадрами специалистов, разбирающихся в организационных правилах и процедурах для заполнения штатных административных должностей и должностей в рамках полевых операций; |
Remuneration for United Nations Professional staff was falling behind in comparison with that of staff at regional organizations such as OECD and global organizations such as the Bretton Woods institutions. |
Размеры вознаграждения персонала Организации Объединенных Наций категории специалистов, по сравнению с вознаграждением персонала в таких региональных организациях, как ОЭСР, и таких глобальных организаций, как бреттон-вудские учреждения, снижаются. |
On the whole, 42.3 per cent of the posts were encumbered by Professional category staff whilst General Service staff represented 51.3 per cent. |
В целом 42,3 процента должностей приходится на сотрудников категории специалистов, а на сотрудников категории общего обслуживания приходится 51,3 процента. |
Participation in staff development programmes, including the managerial development of junior Professionals and General Service staff, exceeded the target, reaching over 53,000. |
Число участников программ повышения квалификации, в том числе программ развития управленческих навыков для молодых сотрудников категории специалистов и категории общего обслуживания, превысило целевой показатель и составило более 53000 человек. |
WFP only gives staff in the Professional category and above indefinite contracts if they are competent in two official languages; staff who are recruited knowing only one such language have two years to reach the required level in another. |
МПП предоставляет контракт без ограничения срока своим сотрудникам категории специалистов и выше лишь в случае, если они владеют двумя официальными языками, а тем, которые принимаются на работу, владея единственным языком, дается два года для достижения необходимого уровня владения вторым языком. |
Of the 5,530 Professional and higher-level staff, 2,493 are in the more restricted group of Professional staff on posts subject to geographical distribution. |
Из 5530 сотрудников категории специалистов и выше 2493 человека входят в более ограниченную группу сотрудников категории специалистов на должностях, подлежащих географическому распределению. |
The Committee was informed that, owing to delays in the deployment of international staff to the Mission area, the vacancy rate in the category of Professional staff had been 43 per cent as of the end of October 1995. |
Комитет был информирован о том, что, ввиду задержек с размещением международного персонала в районе действия Миссии, норма вакансий применительно к должностям сотрудников категории специалистов по состоянию на конец октября 1995 года составляла 43 процента. |
The actual number of international staff deployed to the Mission was 405, of whom 38 Professional staff were specifically recruited as mission appointees. |
Фактическое число международных сотрудников, задействованных в Миссии, составило 405 человек, из которых 38 сотрудников категории специалистов были специально набраны для работы в составе Миссии. |
In this regard, provision is proposed for conference-servicing staff (28 Professional and 28 General Service staff) for the period commencing September 1994 through 1995. |
В этой связи предлагаются ассигнования на персонал конференционного обслуживания (28 сотрудников категории специалистов и 28 сотрудников категории общего обслуживания) на период с сентября 1994 года по 1995 год включительно. |
It is also assumed that Local staff would be required to provide support to the staff at the Professional level and above - both substantive and administrative - and assistance in various matters. |
Предполагается также, что потребуется местный персонал для обеспечения поддержки сотрудников категории специалистов и выше - как по основным, так и по административным вопросам - и для оказания содействия в различных вопросах. |
It is assumed that staff at the Professional level and above would be recruited internationally to work at Kingston and staff at the General Service level would be recruited locally in Jamaica. |
Предполагается, что сотрудники категории специалистов и выше будут набраны на международной основе для работы в Кингстоне, а сотрудники категории общего обслуживания будут набраны на местной основе на Ямайке. |
This can be provided by qualified medical staff, multilingual personnel and staff with an insight into cultural differences, as well as by providing information about the health care services in different languages and through interpretation. |
Они могут обеспечиваться посредством квалифицированного медицинского персонала, специалистов, владеющих несколькими языками, и сотрудниками, умеющими учитывать культурные особенности различных групп населения, а также посредством предоставления информации о медицинских услугах на различных языках и при помощи переводчиков. |
It was recalled that at the time of the revision to the staff assessment scale for pensionable remuneration purposes for Professional staff, a logarithmic curve had been found to be most suitable. |
Было упомянуто, что во время пересмотра шкалы налогообложения персонала для целей расчета зачитываемого для пенсии вознаграждения персонала категории специалистов наиболее подходящей была признана логарифмическая кривая. |
Furthermore, it would also introduce an anomaly because the corresponding factor for the Professional staff would be understated relative to that of the General Service staff. |
Кроме того, это приведет также к ненормальному положению, поскольку соответствующий коэффициент для сотрудников категории специалистов будет занижен по сравнению с коэффициентом для сотрудников категории общего обслуживания. |
(b) Net salaries of Professional staff included the spouse allowance, which is not a part of the net remuneration of General Service staff. |
Ь) чистые оклады сотрудников категории специалистов включают надбавку на супруга/супругу, которая не является частью чистого вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания. |
The representative of WIPO stated that under the scheme recently introduced in WIPO, all Professional and higher category staff, including linguistic staff, were eligible for the language incentive. |
Представитель ВОИС отметил, что в соответствии с недавно введенной в ВОИС системой все сотрудники категории специалистов и выше, включая сотрудников на лингвистических должностях, имеют право на получение надбавки за знание языков. |
The result is that, in a period of months, the Court's small staff has sustained an effective reduction of 11.5 per cent, and Professional staff has been cut by 16.7 per cent. |
В результате этого в течение нескольких месяцев небольшой персонал Суда был сокращен реально на 11,5 процента, при этом численность сотрудников категории специалистов была сокращена на 16,7 процента. |
The six alternatives were each subdivided further as between dependency status, i.e., married tax rates for Professional staff and single tax rates for General Service staff. |
Затем была произведена разбивка сотрудников по категориям с учетом их семейного положения, т.е. были использованы налоговые коэффициенты для сотрудников категории специалистов, состоящих в браке, и ставки для одиноких сотрудников категории общего обслуживания. |
With regard to termination of staff and payment of indemnities, the Secretariat must be more transparent regarding the buyout programme, as its overall objective, particularly as it concerned Professional staff, was not quite clear. |
Что касается увольнения сотрудников и выплаты выходного пособия, то Секретариат должен обеспечивать больше транспарентности в отношении программы стимулирования досрочного выхода на пенсию, поскольку ее общая цель, особенно в отношении сотрудников категории специалистов, не вполне ясна. |
This proposed action would have no impact on the conditions of service of staff in the Professional category and above as the staff assessment rates applied for tax equalization purposes do not affect pensionable remuneration levels. |
Эта предлагаемая мера никак не скажется на условиях службы сотрудников категории специалистов и выше, поскольку ставки налогообложения персонала, применяемые в целях уравнения налогообложения, не затрагивают размеры зачитываемого для пенсии вознаграждения. |
The cost estimates for international staff take into account a 35 per cent vacancy rate as well as the non-entitlement to post adjustment of 65 per cent of the staff in the Professional and Field Service categories who are mission appointees. |
Смета расходов на международных сотрудников составлена исходя из 35-процентной доли вакансий, а также с учетом отсутствия права на получение корректива по месту службы у 65 процентов сотрудников категории специалистов и полевой службы, которые являются сотрудниками, назначаемыми в миссию. |