Such a staff might include tax professionals in the fields of tax policy, tax administration, international tax matters, accountancy, law and economics. |
Этот штат мог бы включать специалистов по налоговым вопросам с опытом работы в таких областях, как налоговая политика, налогообложение, международное сотрудничество в налоговых вопросах, бухгалтерский учет, право и экономика. |
Of these 144 staff, 61 are national officers and 53 are international Professionals. |
Из 144 сотрудников 61 сотрудник набран на местной основе, а 53 сотрудника категории специалистов - на международной основе. |
The Foundation sent a delegation of 18 young scholars and six senior staff to the Seoul International Conference of NGOs, 10 to 16 November 1999. |
Фонд направил делегацию в составе 18 молодых специалистов и шести старших сотрудников на Сеульскую международную конференцию НПО, состоявшуюся 10 - 16 ноября 1999 года. |
By the end of year 2003, the secretariat consisted of 11 Professional posts and 5 support staff posts. |
К концу 2003 года штатное расписание секретариата включало в себя 11 должностей категории специалистов и 5 должностей вспомогательного персонала. |
Additionally, and although some organizations disagree with the Inspector on this point, the ratio of General Service to Professional staff also requires a best practice standard. |
Кроме того, хотя некоторые организации и выразили свое несогласие с Инспектором в данном вопросе, необходимо также установить основанный на передовой практике стандарт по коэффициенту отношения числа сотрудников общего обслуживания к числу сотрудников категории специалистов. |
In the Office of the Police Adviser, the ratio of Administrative Assistants to Professional staff is 1:3. |
На сегодняшний день в Канцелярии Полицейского советника соотношение числа административных помощников к числу сотрудников категории специалистов составляет 1:3. |
The Inspectors were informed that no Professional staff left FAO as a result of the offshoring. |
Инспекторам сообщили, что ни один из сотрудников категории специалистов не ушел из ФАО в результате перевода на периферию. |
If measures are not taken now, experienced staff will continue to leave the Tribunal and the completion strategy will be jeopardized. |
Если сегодня такие меры не будут приняты, отток опытных специалистов из Трибунала продолжится, и осуществление стратегии завершения его работы окажется под угрозой. |
The survey considers, inter alia, the 'professional staff distribution' in relation to their position and the relating assignment to managerial posts. |
В рамках обследования, в частности, анализируется структура "распределения специалистов" на основе занимаемых должностей и назначений на соответствующие руководящие посты. |
One of the main duties of MRD is to train development staff in the capital, provinces and districts about community development. |
Одной из основных обязанностей МСР является подготовка в столице, провинциях и районах специалистов по развитию по тематике развития общин. |
There is very few professional staff in child delivery and there is very limited facility of surgeries available in this district. |
В этом районе крайне мало профессиональных специалистов для оказания помощи при родах, а также крайне ограничены возможности для проведения хирургических операций. |
As an outcome of the training component activities, more staff will be able to produce, analyse and disseminate agricultural and rural data as required by the Global Strategy. |
В результате проведения мероприятий в рамках компонента профессиональной подготовки больше специалистов будут способны подготавливать, анализировать и распространять данные статистики сельского хозяйства и сельских районов, как это предусматривается Глобальной стратегией. |
A Team Assistant (GS (OL)) provides administrative support to all Professional staff |
Руководитель группы (ОО (ПР)) оказывает административную поддержку всем сотрудникам категории специалистов. |
Facilitated movement of GS staff into Professional category |
облегченный порядок перевода сотрудников категории ОО в категорию специалистов |
Subsequent movement of staff appointed at the FS-6 level to the Professional post would be governed by the relevant administrative provisions on recruitment. |
Последующий перевод сотрудников, назначенных на должности уровня ПС-6, на должности категории специалистов будет регулироваться соответствующими административными положениями о найме. |
As at 31 December 2009, selection of female staff in the Professional category was close to 90 per cent. |
По состоянию на 31 декабря 2009 года доля женщин среди кандидатов, отобранных на должности категории специалистов, составляла около 90 процентов. |
At the end of the biennium, 39 per cent of staff in the Professional category and above were women. |
По состоянию на конец двухгодичного периода доля женщин среди персонала категории специалистов и выше составляла 39 процентов. |
The Professional staff turnover rate of 23.9 per cent is still high and hampers the ability of missions to perform effectively. |
По-прежнему отмечается высокий коэффициент текучести кадров категории специалистов - 23,9 процента, что затрудняет возможности миссий по повышению эффективности их работы. |
Internal controls over recruitment of national professional officers and local staff are generally adequate |
Внутренние меры контроля над набором национальных сотрудников категории специалистов и местного персонала являются в целом адекватными |
Ministry of Justice staff also participate actively in national and international conferences, seminars, round tables and discussions with human rights experts and specialists. |
Вместе с тем сотрудники Минюста принимают активное участие на проводимых международных и национальных конференциях, семинарах, круглых столах, обсуждениях с участием экспертов и специалистов в области прав человека. |
In this regard, they encouraged strengthening the resident coordinator system and building on the skill sets of both the headquarters staff and country office teams. |
В этой связи они приветствовали укрепление системы координаторов-резидентов с опорой на специалистов в штаб-квартире и в страновых отделениях. |
The process of drafting a manual for training of professionals in social welfare centres, police officers and staff in educational institutions in the Federation of BiH is in the final stage. |
Процесс подготовки пособия для обучения специалистов центров социального обеспечения, офицеров полиции и сотрудников образовательных учреждений Федерации Боснии и Герцеговины находится в завершающей стадии. |
In 2004, the public health sector employed 11,326 medical personnel including 310 postgraduates, 1,710 diploma graduates and 3,860 trained clinical staff. |
В 2004 году в секторе государственного здравоохранения работали 11326 медицинских работников, включая 310 врачей с постуниверситетским образованием, 1710 дипломированных специалистов и 3860 человек квалифицированного больничного персонала. |
Therefore, it is only fitting that Germany further promotes the training of local experts and managerial staff in these fields. |
Поэтому естественно, что Германия также поощряет работу по профессиональной подготовке местных специалистов и сотрудников управленческого звена в этих областях. |
(b) Professional and support staff in the Joint Services Section; |
Ь) сотрудники категории специалистов и вспомогательный персонал в Секции совместных служб; |