Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
Such a staff might include tax professionals in the fields of tax policy, tax administration, international tax matters, accountancy, law and economics. Этот штат мог бы включать специалистов по налоговым вопросам с опытом работы в таких областях, как налоговая политика, налогообложение, международное сотрудничество в налоговых вопросах, бухгалтерский учет, право и экономика.
Of these 144 staff, 61 are national officers and 53 are international Professionals. Из 144 сотрудников 61 сотрудник набран на местной основе, а 53 сотрудника категории специалистов - на международной основе.
The Foundation sent a delegation of 18 young scholars and six senior staff to the Seoul International Conference of NGOs, 10 to 16 November 1999. Фонд направил делегацию в составе 18 молодых специалистов и шести старших сотрудников на Сеульскую международную конференцию НПО, состоявшуюся 10 - 16 ноября 1999 года.
By the end of year 2003, the secretariat consisted of 11 Professional posts and 5 support staff posts. К концу 2003 года штатное расписание секретариата включало в себя 11 должностей категории специалистов и 5 должностей вспомогательного персонала.
Additionally, and although some organizations disagree with the Inspector on this point, the ratio of General Service to Professional staff also requires a best practice standard. Кроме того, хотя некоторые организации и выразили свое несогласие с Инспектором в данном вопросе, необходимо также установить основанный на передовой практике стандарт по коэффициенту отношения числа сотрудников общего обслуживания к числу сотрудников категории специалистов.
In the Office of the Police Adviser, the ratio of Administrative Assistants to Professional staff is 1:3. На сегодняшний день в Канцелярии Полицейского советника соотношение числа административных помощников к числу сотрудников категории специалистов составляет 1:3.
The Inspectors were informed that no Professional staff left FAO as a result of the offshoring. Инспекторам сообщили, что ни один из сотрудников категории специалистов не ушел из ФАО в результате перевода на периферию.
If measures are not taken now, experienced staff will continue to leave the Tribunal and the completion strategy will be jeopardized. Если сегодня такие меры не будут приняты, отток опытных специалистов из Трибунала продолжится, и осуществление стратегии завершения его работы окажется под угрозой.
The survey considers, inter alia, the 'professional staff distribution' in relation to their position and the relating assignment to managerial posts. В рамках обследования, в частности, анализируется структура "распределения специалистов" на основе занимаемых должностей и назначений на соответствующие руководящие посты.
One of the main duties of MRD is to train development staff in the capital, provinces and districts about community development. Одной из основных обязанностей МСР является подготовка в столице, провинциях и районах специалистов по развитию по тематике развития общин.
There is very few professional staff in child delivery and there is very limited facility of surgeries available in this district. В этом районе крайне мало профессиональных специалистов для оказания помощи при родах, а также крайне ограничены возможности для проведения хирургических операций.
As an outcome of the training component activities, more staff will be able to produce, analyse and disseminate agricultural and rural data as required by the Global Strategy. В результате проведения мероприятий в рамках компонента профессиональной подготовки больше специалистов будут способны подготавливать, анализировать и распространять данные статистики сельского хозяйства и сельских районов, как это предусматривается Глобальной стратегией.
A Team Assistant (GS (OL)) provides administrative support to all Professional staff Руководитель группы (ОО (ПР)) оказывает административную поддержку всем сотрудникам категории специалистов.
Facilitated movement of GS staff into Professional category облегченный порядок перевода сотрудников категории ОО в категорию специалистов
Subsequent movement of staff appointed at the FS-6 level to the Professional post would be governed by the relevant administrative provisions on recruitment. Последующий перевод сотрудников, назначенных на должности уровня ПС-6, на должности категории специалистов будет регулироваться соответствующими административными положениями о найме.
As at 31 December 2009, selection of female staff in the Professional category was close to 90 per cent. По состоянию на 31 декабря 2009 года доля женщин среди кандидатов, отобранных на должности категории специалистов, составляла около 90 процентов.
At the end of the biennium, 39 per cent of staff in the Professional category and above were women. По состоянию на конец двухгодичного периода доля женщин среди персонала категории специалистов и выше составляла 39 процентов.
The Professional staff turnover rate of 23.9 per cent is still high and hampers the ability of missions to perform effectively. По-прежнему отмечается высокий коэффициент текучести кадров категории специалистов - 23,9 процента, что затрудняет возможности миссий по повышению эффективности их работы.
Internal controls over recruitment of national professional officers and local staff are generally adequate Внутренние меры контроля над набором национальных сотрудников категории специалистов и местного персонала являются в целом адекватными
Ministry of Justice staff also participate actively in national and international conferences, seminars, round tables and discussions with human rights experts and specialists. Вместе с тем сотрудники Минюста принимают активное участие на проводимых международных и национальных конференциях, семинарах, круглых столах, обсуждениях с участием экспертов и специалистов в области прав человека.
In this regard, they encouraged strengthening the resident coordinator system and building on the skill sets of both the headquarters staff and country office teams. В этой связи они приветствовали укрепление системы координаторов-резидентов с опорой на специалистов в штаб-квартире и в страновых отделениях.
The process of drafting a manual for training of professionals in social welfare centres, police officers and staff in educational institutions in the Federation of BiH is in the final stage. Процесс подготовки пособия для обучения специалистов центров социального обеспечения, офицеров полиции и сотрудников образовательных учреждений Федерации Боснии и Герцеговины находится в завершающей стадии.
In 2004, the public health sector employed 11,326 medical personnel including 310 postgraduates, 1,710 diploma graduates and 3,860 trained clinical staff. В 2004 году в секторе государственного здравоохранения работали 11326 медицинских работников, включая 310 врачей с постуниверситетским образованием, 1710 дипломированных специалистов и 3860 человек квалифицированного больничного персонала.
Therefore, it is only fitting that Germany further promotes the training of local experts and managerial staff in these fields. Поэтому естественно, что Германия также поощряет работу по профессиональной подготовке местных специалистов и сотрудников управленческого звена в этих областях.
(b) Professional and support staff in the Joint Services Section; Ь) сотрудники категории специалистов и вспомогательный персонал в Секции совместных служб;