Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
As of December 2008, the representation of Professional staff in field offices had increased by 55.6 per cent since the policy was introduced in 2006. По состоянию на декабрь 2008 года доля сотрудников категории специалистов в периферийных отделениях увеличилась на 55,6 процента по сравнению с ее уровнем на момент принятия этой политики в 2006 году.
Breakdown of competition authority staff technical complement by country Штат специалистов органов по вопросам конкуренции в отдельных странах
In Africa, inadequate gender mainstreaming in forestry and the shortage of trained forestry staff exacerbated by the HIV/AIDS pandemic are additional major challenges. В Африке дополнительные серьезные проблемы связаны с отсутствием в сфере лесного хозяйства должного учета гендерных аспектов и дефицитом грамотных специалистов и усугубляются распространением пандемии ВИЧ/СПИДа.
This would allow them to design and implement medium- and long-term programmes while relying on a core professional and technical staff to help improve the quality of official statistics. Это даст им возможность разрабатывать и осуществлять среднесрочные и долгосрочные программы, а также сформировать кадровый состав профессиональных и технических специалистов, которые будут способствовать повышению качества официальной статистики.
Course for technical and communications staff: 50 курсы по подготовке технических специалистов и специалистов в области телекоммуникаций - 50;
The standard costs take into consideration education grants and at least one home leave per biennium for Professional staff. В стандартных расходах учтены пособия на образование и по крайней мере один отпуск на родину в течение двухгодичного периода для сотрудников категории специалистов.
A third problem is that Government agencies lack specialized staff with awareness of international processes and their implications for a cooperative and committed relationship between the Government and indigenous peoples. Третья проблема связана с нехваткой квалифицированных специалистов в государственных учреждениях, которые были бы в курсе международных процессов и их последствий для сотрудничества и соглашений между правительствами и коренными народами.
In practice, 16 of the organizations reviewed reported that 75 per cent of the audit professional staff possess at least one of these qualifications. На практике 16 из охваченных обзором организаций сообщили о том, что 75% сотрудников - аудиторов категории специалистов имеют как минимум одну из этих квалификаций.
At the Professional level, temporary staff included one P-5, one P-4 and one P-3. Что касается категории специалистов, то были привлечены следующие временные сотрудники: один сотрудник в должности класса С5, один сотрудник в должности класса С4 и один сотрудник в должности класса С3.
Course for postal operations staff: 50 курсы по подготовке специалистов - почтовых работников - 50.
Measures taken to give training in mobility skills to persons with disabilities and specialist staff меры, принятые для обучения инвалидов и кадров специалистов навыкам мобильности
Target 2013:95% of professional staff Цель на 2013 г.: 95% сотрудников категории специалистов
Currently, there are only 10 professional staff posts for 11 inspectors, 9 of them dedicated to evaluation and 1 for investigation. В настоящее время для 11 инспекторов имеется лишь 10 должностей сотрудников категории специалистов, 9 из которых проводят оценки и 1 - расследования.
General administration of the Trial Chamber, including recruitment, supervision and appraisal of professional staff. Общее управление Судебной камерой, включая наем сотрудников категории специалистов, надзор за качеством работы сотрудников и оценка их работы.
In addition, the recent efforts made to establish transparency in existing ICT personnel distribution procedures will enable the effective allocation of staff across various ICT functional areas. Кроме того, принятые в последнее время меры для обеспечения транспарентности в процессе распределения существующих специалистов по вопросам ИКТ будут способствовать эффективному распределению сотрудников среди различных функциональных подразделений, занимающихся вопросами ИКТ.
Nevertheless, UNRWA still depends heavily on a large number of international staff paid for under temporary bilateral arrangements with donors, as junior professional officers, short-term experts or consultants. Тем не менее БАПОР до сих пор в значительной мере зависит от большого числа международных сотрудников, оплачиваемых на основе временных двусторонних договоренностей с донорами, в качестве младших сотрудников категории специалистов, кратковременных экспертов или консультантов.
In addition, training sessions have been organized for both Professional and General Service staff covering technical, managerial and administrative issues in order to increase the efficiency of the field offices. Кроме того, в интересах повышения эффективности деятельности отделений на местах для сотрудников категорий специалистов и общего обслуживания организуются учебные мероприятия по техническим, управленческим и административным вопросам.
A Director, two Professionals and support staff were reassigned to this Office from other functions to take PCOR forward and work together with experts and the ERP implementation partner. Для работы в нем из штата других подразделений были выделены директор, два сотрудника категории специалистов и вспомогательный персонал, которым предстоит обеспечивать реализацию ППОО и взаимодействовать в этих целях с экспертами и партнером по внедрению ПОР.
The gender ratio of staff at the Professional level and above is 64 per cent male and 36 per cent female. На уровне должностей категории специалистов и выше гендерное соотношение составляет 64 процента мужчин и 36 процентов женщин.
All Professional and senior Field Service level staff are required to attend at least one course every two years and preferably one course per year. Всем сотрудникам категории специалистов и руководителям старшего звена на местах рекомендуется проходить как минимум один из таких курсов в обязательном порядке каждые два года или даже, что приветствуется, ежегодно.
The survey concluded that only one organization considered both General Service and Professional staff from other organizations of the common system on the same basis as internal candidates. Это обследование позволило сделать вывод о том, что только одна организация рассматривает персонал категорий общего обслуживания и специалистов из других организаций общей системы на тех же условиях, что и внутренних кандидатов.
In the last year, we lost one in every five - or 21 per cent - of our Professional level staff from the Chambers Legal Support Section. В течение прошлого года мы потеряли одного из каждых пяти (или 21 процент) наших сотрудников категории специалистов из Секции правовой поддержки камер.
This requires extensive training of staff, including enforcement officers, inspectors and customs officials; Для этого требуется организовать углубленную учебную подготовку специалистов, включая сотрудников правоохранительных органов, инспекторов и работников таможенных служб;
Their experience in the first year has facilitated the development of a new policy and procedure for the assignment of international professional staff. На основе накопленного ими за первый год опыта работы бала разработана новая политика и новый порядок командирования международных сотрудников категории специалистов.
It called for steps to ensure that worst affected areas were targeted to receive public health information, sanitation supports and water purification supplies, and sufficient staff. Она призвала принять меры, с тем чтобы наиболее серьезно пострадавшие районы в первую очередь получали информацию об услугах государственной системы здравоохранения, поддержку в создании должных санитарных условий и средства очистки воды, а также достаточное число специалистов.