Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
Of 535 eligible professional staff 87 were promoted, of whom 72 percent were field-based staff. Из 535 сотрудников категории специалистов, соответствующих критериям, 87 человек были повышены по службе,
The estimate was based on an average of 32 unused annual leave days and the midpoint salaries for General Service and Professional staff, applied to the total number of active staff. Оценка проводилась исходя из среднего числа неиспользованных дней отпуска - 32 дня - и медианной ставки окладов для сотрудников категории общего обслуживания и категории специалистов с учетом общей численности ныне работающих сотрудников.
According to the UNFPA staffing report, as at 31 August 2007 there were a total of 23 and 93 vacancies for Professional and General Service staff respectively, covering both national Professional vacancies in country offices and General Service staff vacancies globally. Согласно докладу ЮНФПА о кадровой ситуации по состоянию на 31 августа 2007 года в организации насчитывается соответственно 23 и 93 вакансии сотрудников категории специалистов и общего обслуживания, которые охватывают как национальных специалистов в страновых отделениях, так и сотрудников категории общего обслуживания в целом.
It is also proposed to establish two additional support staff at the General Service level (Other level) to support the new Chief of Service and the newly created Programme Management Section, which comprises three Professional staff to carry out a number of new responsibilities. Кроме этого, предлагается создать две дополнительные должности вспомогательных сотрудников категории общего обслуживания (прочие разряды) для оказания поддержки новому начальнику Службы и новой Секции по управлению программами в составе З сотрудников категории специалистов для выполнения ряда новых функций.
Staff in the Professional category accounted for 62 per cent of the referrals, 24 per cent were referred by Directors and above, 7 per cent by General Service staff and 7 per cent by national staff. На сотрудников категории специалистов пришлось 62 процента всех направленных дел, 24 процента дел были переданы директорами и выше, 7 процентов - сотрудниками категории общего обслуживания и 7 процентов - национальным персоналом.
In addition to intangible benefits such as enhanced access to information and quality of data, the measure was calculated to have saved 152 business days of internal clients' time, apportioned as 30 per cent for Professional staff and 70 per cent for General Service staff. Помимо таких неосязаемых выгод, как расширение доступа к информации и повышение качества данных, данная мера, по расчетам, позволила сэкономить 152 человеко-дня для внутренних клиентов, из которых 30 процентов приходится на сотрудников категории специалистов, а 70 процентов - на сотрудников категории общего обслуживания.
The United Nations has collaborated with Governments to establish standby arrangements for rapid staff deployment for assessments and for emergency staffing; certain Governments have also initiated standing arrangements for the rapid deployment of staff to augment the surge capacities of United Nations agencies. Организация Объединенных Наций сотрудничает с правительствами стран в заключении резервных соглашений об оперативном развертывании персонала для проведения оценок и подготовки кадров специалистов по чрезвычайным ситуациям; правительства некоторых стран начали также заключать резервные соглашения об оперативном развертывании персонала в целях укрепления потенциала быстрого реагирования учреждений системы Организации Объединенных Наций.
This Division, currently composed of one post in the Professional category and one in the General Service category, is responsible for various duties related to staff management and administration, including: planning and implementation of recruitment, appointment, promotion, training and separation of staff. Этот Отдел, в состав которого входит один сотрудник категории специалистов и один сотрудник категории общего обслуживания, выполняет различные функции, связанные с управлением персоналом и администрацией, включая: планирование и осуществление набора кадров, расстановку кадров, продвижение по службе, обучение и увольнение сотрудников.
The Office of Human Resources Management will play a significant role in all aspects of the implementation of the mobility policies, in particular the conduct of the managed reassignment exercises for all Professional staff, Secretariat-wide, and for General Service staff at Headquarters. Управление людских ресурсов будет играть важную роль во всех аспектах реализации политики в области мобильности, в частности в проведении циклов регулируемых перемещений всех сотрудников категории специалистов по всему Секретариату, а также сотрудников категории общего обслуживания в Центральных учреждениях.
At the same time, the number of staff in charge of procurement grew by 66 per cent, and the ratio of General Service staff to Professional rose from 1.25 in 2001 to 2 in 2005. В то же время число сотрудников, занимающихся вопросами закупок, увеличилось на 66 процентов, а показатель соотношения числа сотрудников категории общего обслуживания и сотрудников категории специалистов увеличился с 1,25 в 2001 году до 2 в 2005 году.
The Board noted that the two studies required different approaches in order to account for the different nature of pensionable remuneration as it relates to Professional staff and General Service staff. Правление отметило, что при проведении этих двух исследований потребовалось применить разные подходы для учета разного характера зачитываемого для пенсии вознаграждения применительно к сотрудникам категории специалистов и к сотрудникам категории общего обслуживания.
As in the case of the review carried out in respect of Professional staff, the Secretary/CEO proposed maintaining the current system for establishing pensionable remuneration and thus final average remuneration in respect of General Service staff, notwithstanding the variations due to fluctuations in exchange rates. Как и в случае анализа, проведенного в отношении сотрудников категории специалистов, Секретарь/главным административный сотрудник предложил сохранить нынешнюю систему определения зачитываемого для пенсии вознаграждения и, следовательно, окончательного среднего вознаграждения для сотрудников категории общего обслуживания, несмотря на расхождения, вызываемые колебаниями обменных курсов.
More specifically, four of the commissions reflect a higher proportion of General Service staff to Professional staff compared to the Department of Economic and Social Affairs and UNCTAD, as shown in table 1 below. В более конкретном плане в четырех региональных комиссиях показатель соотношения численности сотрудников категории общего обслуживания и численности сотрудников категории специалистов превышает соответствующий показатель в Департаменте по экономическим и социальным вопросам и ЮНКТАД, как это показано в таблице 1 ниже.
Exceptions to the policy take different forms (staff with personal constraints, medical constraints, or staff on "specialist" posts, whose number has increased from 101 in 1998 to 120 in 2002), not all of them being documented. Исключения из системы принимают различные формы (сотрудники, имеющие проблемы личного характера, медицинские проблемы, или сотрудники на должностях «специалистов», число которых возросло со 101 в 1998 году до 120 в 2002 году), не все из которых подтверждены документально.
In view of its position on the ratio of support staff to Professional staff, the Committee has, in a number of cases, recommended in favour of requests to reclassify posts from the General Service to the Professional category. Что касается его позиции по вопросу о соотношении между вспомогательным персоналом и персоналом категории специалистов, то Комитет в ряде случаев рекомендовал утвердить просьбы о реклассификации должностей из категории общего обслуживания в категорию специалистов.
In addition, although ICAO recommended that the Section's staff be increased to at least 12 qualified professionals from the four assigned at the time of the ICAO 2001 review,5 the Section had only six professional staff in March 2004. Кроме того, хотя ИКАО рекомендовало увеличить число сотрудников Секции с 4, назначенных в период проведения ИКАО обзора в 2001 году5, по меньшей мере до 12 квалифицированных специалистов, в марте 2004 года в Секции насчитывалось лишь 6 сотрудников категории специалистов.
The proposal to eliminate eligibility restrictions for staff in the General Service and related categories applying for certain Professional posts should be examined from the standpoint of optimizing the professional quality and age structure of Secretariat staff. Предложение об отмене должностных ограничений для сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий, подающих заявления на определенные должности категории специалистов, следует изучить с точки зрения оптимизации профессиональных качеств и возрастной структуры сотрудников Секретариата.
The unusually low ratio of General Service staff to Professionals is due to the relative youth and dynamism of the Professional as well as the General Service staff, their high level of computer skills and the willingness on both sides to contribute to a broader range of duties. Необычно низкое соотношение между числом сотрудников категории общего обслуживания и категории специалистов объясняется относительно молодым составом и динамизмом сотрудников категорий как специалистов, так и общего обслуживания, высоким уровнем их компьютерных знаний и готовностью тех и других содействовать выполнению более широкого круга обязанностей.
Turning to the pensionable remuneration of staff in the General Service and related categories, he said that the problem of income inversion affected the morale of Professional staff and destabilized the entire common system. Касаясь зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий, он говорит, что проблема инверсии дохода сказывается на моральном состоянии сотрудников категории специалистов и оказывает дестабилизирующее воздействие на всю общую систему.
Of the total demobilization staff, 379 (15 Professional and 364 Local level) are for a four-month period only, and the remaining staff are expected to remain with the programme on a continuous basis. Из всех сотрудников, которые будут заниматься демобилизацией, 379 сотрудников (15 сотрудников категории специалистов и 364 сотрудника местного разряда) будут задействованы лишь на четырехмесячный период, а остальные сотрудники, как предполагается, будут работать в рамках программы на постоянной основе.
MINUSAL is composed of a team of 11 Professionals, headed by the Special Representative of the Secretary-General at the Assistant Secretary-General level, supported by eight civilian police, one international General Service staff and 15 local-level staff. МООНС представляет собой группу из 11 сотрудников категории специалистов, возглавляемых специальным представителем Генерального секретаря на уровне помощника Генерального секретаря, которой оказывают помощь 8 сотрудников гражданской полиции, 1 сотрудник категории общего обслуживания, набранный на международной основе, и 15 сотрудников местного разряда.
The question of a proper ratio of General Service to Professional staff required a more careful analysis, given the variety of functions performed by the General Service staff and the nature of the activities of the various organizations of the United Nations system. С учетом разнообразия функций, выполняемых персоналом категории общего обслуживания, и характера деятельности различных организаций системы Организации Объединенных Наций вопрос о надлежащем соотношении между числом сотрудников категории общего обслуживания и сотрудников категории специалистов требуется более тщательно проанализировать.
Requests the Executive Director to examine how the level of expertise in the United Nations Environment Programme might be further improved, possibly by the establishment of a firm staff rotational policy, while maintaining a small core of Professional staff; З. просит Директора-исполнителя изучить пути дальнейшего повышения уровня экспертных знаний в рамках Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, по возможности, за счет последовательной реализации четкой политики ротации кадров при сохранении небольшой основной группы сотрудников категории специалистов;
A D-1 post was initially loaned on a non-reimbursable basis to the Office by the United Nations Children's Fund (UNICEF), and two General Service staff and two Professional staff were redeployed on a temporary basis to enable the Office to start operations. На начальном этапе в штат канцелярии из Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) была переведена на бескомпенсационной основе одна должность класса Д1, а две должности категории общего обслуживания и два сотрудника категории специалистов были временно переведены в штат канцелярии для организации ее деятельности.
As a long-standing practice, the scale of pensionable remuneration of United Nations staff in the Field Service category has been established and subsequently adjusted using the same procedures as those applicable to the determination of the pensionable remuneration scale of staff in the Professional and higher categories. Согласно устоявшейся практике, шкала зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории полевой службы Организации Объединенных Наций устанавливалась и впоследствии корректировалась с использованием тех же процедур, что и при определении шкалы зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории специалистов и выше.