Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
The selected projects involve more than 250 technical staff and experts working in interdisciplinary teams which will establish, in the light of the execution of the projects, working techniques, methodologies and modes which strengthen the provinces' installed capacity to deal with gender issues. В отобранных проектах задействованы более 250 специалистов и экспертов, которые, объединившись в междисциплинарные группы для осуществления проектов, будут совершенствовать технологию, методику и способы работы, направленной на расширение имеющихся в провинциях возможностей для продвижения гендерной тематики.
Drawing on its widespread information networks and the skills and experience of its technical staff, FAO provides independent advice on agricultural policy and planning, and on the administrative and legal structures needed for development. Опираясь на свои масштабные информационные сети, а также квалификацию и опыт своих технических специалистов, ФАО оказывает независимые консультативные услуги в отношении сельскохозяйственной политики и планирования, а также в отношении административных и правовых структур, необходимых для обеспечения развития.
The Secretary-General himself states in paragraph 198 of his report that systematic development of entry-level Professional staff would require that positions at the P-2 and P-3 levels be maintained normally as non-specialist rather than specialist positions. Сам Генеральный секретарь в пункте 198 его доклада заявляет, что процесс систематического повышения квалификации сотрудников категории специалистов начального уровня потребует, чтобы должности на уровне С-2 и С-3, как правило, не рассматривались как должности узких специалистов.
As disclosed in table II., in May 2006 Europe still accounted for 71 per cent of the geographical representation of staff, and 78 per cent of the P and L categories. Как показано в таблице II., в мае 2006 года на граждан европейских стран все еще приходился 71 процент сотрудников на постах, подлежащих географическому распределению, и 78 процентов сотрудников категории специалистов и категории персонала по проектам технической помощи.
General Service (GS) salaries are denominated in Euros, and Professional (P) staff receive a post allowance to adjust for the decline of the United States dollar vs. the Euro. Зарплата сотрудников категории общего обслуживания (ОО) начисляется в евро, а сотрудникам категории специалистов (С) с целью компенсации потерь от снижения курса доллара Соединенных Штатов по отношению к евро выплачиваются должностные надбавки.
While the Committee is encouraged by the results of the Global Plan of Action and the work of the petitions team, it reiterates the need for sufficient and experienced professional and other staff to be allocated to all aspects of its work. Хотя Комитет положительно оценивает итоги осуществления Глобального плана действий и работу Группы по ходатайствам, он вновь напоминает о необходимости достаточно квалифицированных работников категории специалистов и другого персонала, которых надлежит выделить для всех аспектов его работы.
The Secretary-General further recommended that the increase in the level of the education grant effective 1 January 2001, applicable to staff in the Professional and higher categories, should be extended to members of the Court and judges of the two Tribunals. Генеральный секретарь далее рекомендует включить членов Суда и судей двух трибуналов в число тех, на кого распространяется действие увеличения с 1 января 2001 года размера субсидии на образование, предусмотренного для сотрудников категории специалистов и выше.
All posts of UNIDO Representatives have been filled and other international professional staff have taken up their assignments in the field. Moreover, two new UNIDO Desks have become operational and a third is in the process of being established. Заполнены все должности представителей ЮНИДО, и к работе на местах приступили другие сотрудники категории специалистов, набранные на международной основе. Кроме того, начали функционировать два новых бюро ЮНИДО, а еще одно БЮ находится в процессе создания.
The report of the Secretary-General presented here today recommends that a limited number of civilian professional staff remain within a successor mission to provide assistance to the new Timorese Government, both in the area of training and to ensure the continued daily functioning of the administration. В докладе Генерального секретаря, представленном сегодня, рекомендуется, чтобы ограниченное число гражданских специалистов из персонала Администрации осталось в составе последующей миссии для оказания помощи новому правительству Восточного Тимора, как в области подготовки кадров, так и для обеспечения беспрерывного ежедневного функционирования администрации.
Also, the number of women Japanese staff engaged in professional posts in major international organizations including the United Nations was 180 in 1994, but the number increased to 283 in 2001. Кроме того, число женщин среди японских граждан, работающих на должностях категории специалистов в крупных международных организациях, включая Организацию Объединенных Наций, составляло 180 в 1994 году и увеличилось до 283 в 2001 году.
Among the nine organizations of the common system that had implemented some form of exit interviews, only five organizations included all separating staff in the Professional and General Service categories in the process. Из девяти организаций общей системы, внедривших в той или иной форме собеседования при прекращении службы, лишь пять организаций охватили этим процессом всех уходящих сотрудников категорий специалистов и общего обслуживания.
Table 3 provides an analysis of the time taken and the professional staff resources required to complete the activities under phase I and II of the synthesis and assessment of the GHG inventories for the year 2000. В таблице З анализируется затраченное время и ресурсы сотрудников категории специалистов, требовавшиеся для завершения деятельности на этапах I и II процесса обобщения и оценки кадастров ПГ за 2000 год.
The Executive Director stressed the importance of supporting the Afghan administration, for example, by relying on national staff, training vaccinators, supporting the development of the cold-chain system, or training teachers for the opening of schools. Директор-исполнитель подчеркнула важность поддержки афганской администрации, например, посредством использования национальных сотрудников, подготовки специалистов по вакцинации, оказания содействия созданию системы хладохранилищ или подготовки учителей для открытия школ.
Only two temporary junior professional staff are assigned to the planning function, which mainly involves preparing materials for departmental human resources planning meetings Работой по планированию занимаются лишь два временных младших сотрудника категории специалистов, и эта работа представляет собой главным образом подготовку материалов для заседаний по вопросам планирования в области людских ресурсов на уровне департаментов.
In addition, the Secretariat should clearly indicate those services that cannot be provided in-house, thus requiring external expertise, and those that can be handled by existing staff. Кроме того, Секретариату следует четко указывать те услуги, которые невозможно обеспечить за счет внутренних ресурсов и которые поэтому требуют привлечения внешних специалистов, и те услуги, которые могут быть обеспечены имеющимися сотрудниками.
In the Secretariat's view, the shortage of Professional staff is the result of past drastic downsizing, is prevalent throughout UNIDO, and is not limited to Financial Services. По мнению Секретариата, нехватка сотрудников кате-гории специалистов обусловлена резким сокращением штата в прошлые годы, что характерно для ЮНИДО в целом, а не только для Финансовой службы.
A career support programme that includes a managed reassignment for new junior Professional staff recruited through national competitive examinations or promoted through the G to P examinations was launched early in 2000. В начале 2000 года было начато осуществление программы поддержки и развития карьеры, предусматривающей осуществление регулируемых назначений новых сотрудников младшего звена категории специалистов, набираемых на основе национальных конкурсных экзаменов или повышаемых в должности по результатам экзаменов для перехода из категории общего обслуживания в категорию специалистов.
The audit focused on appointments of professional staff for one year or longer against vacancies in the Department of Peacekeeping Operations that were made after obtaining the advice of the appointment and promotion bodies during 2001. Проверка касалась главным образом назначений на вакантные должности категории специалистов в Департаменте операций по поддержанию мира на срок в один год и более, производившихся в 2001 году по рекомендации органов по назначениям и продвижению по службе.
The resources of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, both in terms of technical and other facilities, as well as the specialized staff dealing with the work of the Commission were severely overstretched. Ресурсы Отдела по вопросам океана и морскому праву, как в плане технических и иных возможностей, так и в плане специалистов, занимающихся работой Комиссии, подверглись предельной нагрузке.
The higher than budgeted vacancy rate for staff in the Professional and higher categories was not a general problem, but was concentrated in a limited number of budget sections, including section 16 and section 28. Более высокий, чем заложено в бюджете, показатель доли вакантных должностей для сотрудников категории специалистов и выше не является общей проблемой, а характерен лишь для ограниченного числа разделов бюджета, в том числе раздела 16 и раздела 28.
As compared with the previous period, the current turnover rate for Directors has decreased by 4.5 per cent, but for staff in the Professional category it has increased by nearly 3 per cent. По сравнению с предыдущим периодом нынешний показатель сменяемости персонала в категории директоров снизился на 4,5 процента, а применительно к категории специалистов - повысился почти на 3 процента.
Adequate professional support should be provided to the Office of the President in the form of, for example, assignment of one or two United Nations professionals from existing staff directly to the Office of the President. Следует оказывать Канцелярии Председателя надлежащую профессиональную поддержку в виде, например, непосредственного прикрепления к ней одного-двух сотрудников категории специалистов из уже имеющегося у Организации Объединенных Наций персонала.
Each regional office will be headed by an international professional with extensive experience in the region, and its staff will include either an international United Nations Volunteer or a police observer. Каждое региональное отделение будет возглавлять международный сотрудник категории специалистов с обширным опытом работы в данном регионе, а штат его сотрудников будет включать либо международного добровольца Организации Объединенных Наций, либо наблюдателя за деятельностью полиции.
The Commission had also helped to eliminate any unhealthy competition between organizations in the recruitment of highly skilled managers and had encouraged staff replacement and exchange between organizations. Ее деятельность позволила устранить элементы нездоровой конкуренции между организациями в отношении найма высококвалифицированных специалистов в области администрации и содействовала ротации и обмену сотрудниками между организациями.
To ensure that the delegated recruitment authority is exercised properly and in a transparent manner, the Department of Peacekeeping Operations should deploy qualified human resource specialists to the affected missions and provide necessary training to existing recruitment staff in the missions before such delegation is accorded. Для обеспечения надлежащего и транспарентного осуществления делегированных полномочий по найму Департамент операций по поддержанию мира должен до фактического делегирования полномочий направлять в соответствующие миссии квалифицированных специалистов по людским ресурсам и обеспечивать необходимую подготовку работающих сотрудников по вопросам найма в миссиях.