Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
The basis for scientific and technical potential of the company is the unification in the staff employees with large working experience in the railroad system and the new generation of "young" engineers in the field of system analytics and programming. Основой научно-технического потенциала предприятия является объединение в коллективе специалистов, имеющих большой опыт работы в системе железнодорожного транспорта, и новой генерации «молодых» инженеров в области системотехники и программирования.
The staff at STScI consists of scientists (mostly astronomers and astrophysicists), software engineers, data management and telescope operations personnel, education and public outreach experts, and administrative and business support personnel. Персонал STScI состоит из ученых (в основном астрономов и астрофизиков), разработчиков программного обеспечения, специалистов по управлению данными и управлению телескопами, экспертов по образованию и информированию общественности, а также административного и вспомогательного персонала.
The review would require the full participation of the three parties concerned - the Member States, the executive heads and the staff - as well as members of the Commission and experts in the field of human resources management. Этот обзор должен быть проведен при полном участии трех заинтересованных сторон - государств-членов, руководителей секретариатов и персонала, а также членов Комиссии и специалистов по вопросам управления людскими ресурсами.
The speaker noted that over 130 advocacy experts, investment promoters, public officials, private sector representatives, international organization staff and members of civil society had shared experiences and perspectives in an effort to identify common challenges and arrive at best practices. Оратор отметила, что более 130 экспертов по просветительской деятельности, специалистов по поощрению инвестиций, государственных должностных лиц, представителей частного сектора, сотрудников международных организаций и представителей гражданского общества собрались для проведения обмена опытом и мнениями, с тем чтобы определить общие задачи и выявить передовую практику.
The Government of the Netherlands is providing the programme on ageing with the support of professional and technical staff from the Department of Sociology and Social Gerontology of the Free University of Amsterdam for the purpose of establishing a database on policies and programmes on ageing. Задействуя специалистов и технический персонал факультета социологии и социальной геронтологии Свободного университета Амстердама, правительство Нидерландов осуществляет программу по проблемам старения, целью которой является создание базы данных о связанных с проблемами старения политике и программах.
Together with one temporary post at the P-3 level, the total number of posts for the implementation of the ESCAP programme of work would be 114 Professional and 85 local level staff under the regular budget. С учетом одной временной должности класса С-З общее число должностей сотрудников, задействованных в осуществлении программы работы ЭСКАТО, составит в рамках регулярного бюджета 114 в категории специалистов и 85 в категории местного разряда.
The Commission recalled that, for Professional staff, 46.25 per cent of net remuneration, corresponding to 25 years of contributory service, was used to derive gross salaries from net. Комиссия напомнила, что для сотрудников категории специалистов для получения на основе чистых окладов валовых окладов используется величина 46,25 процента чистого вознаграждения, соответствующая 25-летнему периоду выплаты взносов.
Training programmes for staff in professional areas such as political, social and economics sciences, statistics, demography, information, legal and library sciences Учебные программы для персонала категории специалистов в таких областях, как политические, социальные и экономические дисциплины, статистика, демография, информация, юридические и библиотечные дисциплины
8.114 The estimated staff resources for the implementation of this programme amount to 11 Professional and 6 General Service (Other level) posts, to be allocated to the Social Development Division. 8.114 Сметные штатные ресурсы, необходимые для осуществления этой программы, включают в себя 11 должностей категории специалистов и шесть должностей категории общего обслуживания (прочие разряды), которые предполагается передать Отделу социального развития.
It is anticipated that recruitment under the appointments of limited duration of the non-career Professional and non-local General Service staff for two missions will commence prior to the end of 1994. Как ожидается, набор некадровых сотрудников категории специалистов и международных сотрудников категории общего обслуживания по контрактам на срок ограниченной продолжительности для двух миссий начнется до конца 1994 года.
Furthermore, the proposal by the Director-General of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) that the salaries of his professional staff should be aligned with those of the World Bank was not in conformity with the common system. Кроме того, предложение Генерального директора Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ) о том, что оклады сотрудников категории специалистов должны соответствовать окладам во Всемирном банке, идет вразрез с общей системой.
Since the General Service was generally the lowest paid of the various pay systems applicable to professional staff, the undue dominance of that pay system in the comparison appeared to be a contravention of the Noblemaire principle. Поскольку вознаграждение по Общей шкале, как правило, является наиболее низким по сравнению с различными системами оплаты, применяемыми в отношении сотрудников категории специалистов, чрезмерное доминирование этой системы оплаты при сопоставлении, как представляется, противоречит принципу Ноблемера.
He noted that the ratio of General Service to Professional staff in Conference Services was lower than in any other subsection of section 26 of the proposed programme budget. Он отмечает, что соотношение персонала категории общего обслуживания и категории специалистов в Конференционных службах ниже, чем в любом другом подразделе раздела 26 предлагаемого бюджета по программам.
The budget proposals before the Committee reflected all the concerns that had been raised over the previous two years, including the question of the high ratio of General Service to Professional staff in Geneva and Nairobi. В бюджетных предложениях, представленных Комитету, отражены все вопросы, поднятые в течение предыдущих двух лет, включая вопрос о высоком соотношении персонала категории общего обслуживания и категории специалистов в Женеве и Найроби.
UNESCO advocates an integrated approach that links (a) training of scientific and technical staff; (b) development of the appropriate institutions including high-quality learning institutions; and (c) promotion of a "scientific culture". ЮНЕСКО выступает за применение такого комплексного подхода, который охватывал бы: а) профессиональную подготовку научных работников и технических специалистов; Ь) развитие соответствующих учреждений, в том числе учебных заведений с высоким качественным уровнем преподавания; и с) оказание содействия утверждению "научной культуры".
However, there is a separate, universal dollar scale of pensionable remuneration for Professional and higher category staff (which is currently based on the net remuneration at the base of the system, New York). Вместе с тем для сотрудников категории специалистов и выше установлена отдельная универсальная шкала зачитываемого для пенсии вознаграждения в долларовом выражении (основанная в настоящее время на чистом вознаграждении в базовом городе системы Нью-Йорке).
The base/floor system had been established in 1990 to provide a minimum salary for United Nations Professional staff by reference to the corresponding salary levels in the comparator civil service. Шкала базовых/минимальных окладов была установлена в 1990 году, с тем чтобы обеспечить минимальный уровень вознаграждения сотрудников категории специалистов Организации Объединенных Наций с учетом соответствующего уровня окладов в государственной службе, используемой для сопоставления.
The revised staff assessment scale for the Professional and higher categories also deserved support, especially as it would help to reduce the accumulated surplus in the Tax Equalization Fund and therefore the budget submission for the biennium 1994-1995. Заслуживает поддержки и пересмотренная шкала налогообложения персонала для сотрудников категории специалистов и выше, особенно ввиду того, что это позволит сократить накопившиеся излишки в Фонде уравнения налогообложения и, соответственно, объем бюджетных средств на двухгодичный период 1994-1995 годов.
The representative of FICSA affirmed that the Federation had never shared the view that the adequacy or inadequacy of Professional salaries should be measured solely against the degree of difficulty with which organizations of the common system recruited and retained the most qualified staff. Представитель ФАМГС подтвердила, что Федерация никогда не разделяла мнение о том, что адекватность или неадекватность размеров окладов сотрудников категории специалистов следует оценивать исключительно на основе степени трудности набора и удержания организациями общей системы наиболее квалифицированных сотрудников.
In that context it recalled that an increase had been granted in the remuneration of the Professional staff effective February 1994 and that the calculations made by FAO had not taken into account that increase. В этом контексте Комиссия напомнила, что с февраля 1994 года вознаграждение сотрудников категории специалистов было повышено и что в расчетах ФАО это повышение не учитывалось.
It should be at the Professional level and the same standards of recruitment qualifications and performance as are required for other Professional staff should apply. По уровню выполняемая НСС работа должна соответствовать работе сотрудника категории специалистов, и в отношении их должны применяться такие же нормы, связанные с набором, квалификацией и оценкой результатов работы, как и в отношении других сотрудников категории специалистов.
Guidelines for recruitment have been established with a view to improving the geographical balance of UNHCR staff and, in particular, increasing the number of women in the Professional and higher categories. Разработаны руководящие принципы набора сотрудников в целях совершенствования географического распределения персонала УВКБ и, в частности, увеличения числа женщин на должностях сотрудников категории специалистов и выше.
In future, the World Bank will be increasing the role of field staff relative to headquarters, and the consequent expansion of capacity in the Bank's resident missions in Africa will be largely derived from the hiring of qualified local professionals. В будущем Всемирный банк будет расширять роль сотрудников на местах, связанных со штаб-квартирой, и последующее расширение возможностей миссий резидентов Банка в Африке будет в значительной степени происходить благодаря найму на работу квалифицированных местных специалистов.
8.45 The estimated staff resources required for the programme implementation would comprise 20 Professional and 9 General Service posts, which represent the net effect of: 8.45 Сметные потребности в кадровых ресурсах, необходимых для осуществления программы, составляют 20 должностей категории специалистов и 9 должностей категории общего обслуживания, что представляет собой чистые последствия:
Provision is made for the mission subsistence allowance for the 107 international civilian personnel inclusive of 15 Professional staff for the demobilization programme for a one-month period only. Предусматриваются ассигнования на выплату суточных участников миссии 107 международным гражданским сотрудникам, в том числе 15 сотрудникам категории специалистов, привлекаемым к осуществлению программы демобилизации только на один месяц.