Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
Lastly, the Group of 77 and China urged the General Assembly to take the necessary steps to ensure that staff were recruited to Professional posts in the Department of Safety and Security on a wide geographic basis. Наконец, Группа 77 и Китай настоятельно призывают Генеральную Ассамблею принять необходимые меры в целях обеспечения того, чтобы набор сотрудников на должности категории специалистов в Департаменте по вопросам охраны и безопасности осуществлялся на широкой географической основе.
A secretariat for the GMA could be based on the IPCC model, which provides for a small unit of two to three professionals and three support staff. За основу секретариата ГОМС можно принять модель МГЭИК, которая предусматривает небольшую группу из двух-трех сотрудников категории специалистов и трех вспомогательных сотрудников.
This would bring the total number of staff to 997 (394 Professional and 603 General Service) (see ibid., table 3, and para. 23 below). Таким образом, общая численность персонала составит 997 человек (394 сотрудника категории специалистов и 603 - категории общего обслуживания) (см. там же, таблица 3 и пункт 23 ниже).
As of 1 May 2001, UNIDO had 247 Professional staff, both at Headquarters and in the field. По состоянию на 1 мая 2001 года в ЮНИДО работало 247 сотрудников категории специалистов, включая сотрудников центральных учреждений и на местах.
That report evaluated the impact of the language incentive programme and provided figures on the numbers of Professional and higher-level staff who had attended language courses and passed the language proficiency examinations. В этом докладе, в частности, говорилось о влиянии мер стимулирования на изучение языков и содержались цифровые показатели численности сотрудников категории специалистов и выше, прошедших языковые курсы, и тех, кто успешно сдал экзамен на знание языка.
In that light, the Group of 77 and China called upon the Secretariat to make every effort to ensure equitable geographical distribution of the Professional staff in the Secretariat. В связи с этим Группа 77 и Китай призывают Секретариат предпринять все необходимые усилия для обеспечения справедливого географического распределения сотрудников на должностях категории специалистов в Секретариате.
The increase is also attributable to the revised salary scales for Professional and Field Service staff effective January 2003 and the use of revised standard costs for year 2004. Указанное увеличение объясняется также введением с января 2003 года пересмотренной шкалы окладов сотрудников категорий специалистов и полевой службы и использованием пересмотренных стандартных ставок для 2004 года.
UPU reports that Professionals or staff responsible for sectoral activities and the implementation of technical assistance projects are required to be fluent in at least two languages, which must include the language used in the region in question. По мнению ВПС, сотрудники категории специалистов или лица, отвечающие за секторную деятельность и осуществление проектов технической помощи, должны хорошо владеть по меньшей мере двумя языками, в том числе в обязательном порядке языком, используемым в регионе.
Therefore, it requested its secretariat to develop a comprehensive and clear strategy for communicating and addressing the needs of all interested parties, staff, managers, human resource specialists and Member States. В связи с этим она просила свой секретариат разработать всеобъемлющую и четкую стратегию передачи информации и удовлетворения потребностей всех заинтересованных сторон, персонала, руководителей, специалистов в области людских ресурсов и государств-членов.
The International Civil Service Commission's review of pay and benefits resulted in the first increase in the base salary for Professional staff in many years, effective from January 2003. В результате рассмотрения вопроса окладов, надбавок и пособий, проведенного Комиссией по международной гражданской службе, с января 2003 года было произведено первое за многие годы повышение шкалы базовых окладов сотрудников категории специалистов.
Of the six departments or offices that have 20 or more staff at the D-1 level and above, none has achieved gender balance at these senior and policy-making levels. Ни в одном из шести департаментов/управлений, насчитывающих 20 или более сотрудников категории специалистов, не удалось достичь гендерной сбалансированности на руководящем и директивном уровнях.
To measure accurately progress in achieving gender parity for staff in the Professional and higher categories, comparable data is required from the United Nations system. Для точной оценки прогресса в деле достижения равенства мужчин и женщин на должностях категории специалистов и должностях более высокого уровня от системы Организации Объединенных Наций требуются сопоставимые данные.
This group of services comprises payroll, medical and insurance services, language courses, administration of justice, staff counselling and General Service to Professional category examinations. В эту группу входят секция заработной платы, медицинская служба и службы страхования, языковые курсы, система отправления правосудия, консультирование сотрудников и проведение экзаменов для сотрудников категории общего обслуживания, желающих перейти в категорию специалистов.
First, in line with the strategic goal of putting in place national and local capacities to plan and coordinate mine-action programmes, Lebanon has established a National Office to Combat Landmines, whose staff includes a number of specialized officers from the Lebanese army. Во-первых, в соответствии со стратегической целью создания национального и местного потенциала в области планирования и координации программ деятельности, связанной с разминированием, в Ливане создано Национальное управление по борьбе с наземными минами, в состав которого входит определенное число военных специалистов из ливанской армии.
Turning to the question of human resources, he noted that more than 40 Professional and higher-level staff were due to leave the Organization through natural attrition in the coming few years. Переходя к вопросу о людских ресурсах, оратор отмечает, что в ближайшие несколько лет Организацию по объективным причинам покинет более 40 сотрудников категории специалистов и выше.
A number of technical staff from those offices were trained in Release 3 issues in the course of 1998, and this training is continuing in 1999. В связи с введением в эксплуатацию третьей очереди в течение 1998 года было организовано обучение ряда технических специалистов из этих отделений, и это обучение продолжается в 1999 году.
The reduction in established posts has been concentrated in New York, given the relatively small permanent capacity at Geneva, where there is also a larger freelance market for language staff. Сокращение штатных должностей производилось главным образом в Нью-Йорке с учетом относительно небольшого постоянного персонала в Женеве, где существует также более широкий рынок временного найма для специалистов лингвистических профессий.
Further statistical analysis reveals that, however welcome this increase, the patterns of regional representation noted in respect of posts subject to geographical distribution prevail in this traditionally gender-blind category of Professional staff. Дальнейший статистический анализ показывает, что, хотя это увеличение необходимо приветствовать, тенденции в отношении регионального представительства, отмечавшиеся применительно к должностям, подлежащим географическому распределению, продолжают сохраняться в этой категории специалистов, в которой женщины являются традиционно недопредставленными.
This unstable environment has also resulted in a breakdown of the already difficult mechanisms for the settlement of disputes, particularly those related to the employment of local staff by international humanitarian agencies. Такая неустойчивая обстановка стала причиной сбоя в функционировании и без того плохо работавших механизмов урегулирования споров, особенно тех, которые связаны с использованием услуг местных специалистов международными гуманитарными учреждениями.
Although both of the above projects will be implemented in specific countries, they include global dimensions for commodity development through the inclusion of dissemination activities, and training of staff from several member countries of the Fund in the new technologies developed. Хотя оба из вышеуказанных проектов будут осуществляться в конкретных странах, они имеют глобальный аспект с точки зрения развития производства сырьевых товаров и торговли ими, поскольку в их рамках предусматривается распространение информации и подготовка специалистов из нескольких стран - членов Фонда по вопросам использования разработанных новых технологий.
Should the Mission fail to recruit a sufficient number of National Officers and local General Service staff, it should identify the alternative action taken and provide detailed justification in the next performance report for UNMISET. Если Миссия не сможет набрать достаточное количество национальных специалистов и местных сотрудников категории общего обслуживания, то ей необходимо указать принятые альтернативные меры и обстоятельно обосновать их в следующем отчете об исполнении бюджета МООНПВТ.
In particular, the report monitors the progress made with regard to the issue of geographical composition and staff functions at Professional and higher levels. Furthermore, the review focuses on the budget processes and current funding mechanisms of OHCHR. В частности, в докладе приводится анализ прогресса, достигнутого в вопросе географической структуры и должностных функций сотрудников категории специалистов и выше. Кроме того, повышенное внимание в обзоре уделяется бюджетным процедурам и существующим механизмам финансирования УВКПЧ.
As of 2006, the staff included 31,439 professionals, technical personnel, and health technicians, of which 15,356 were Cuban doctors and 1,234 Venezuelan doctors. По состоянию на 2006 год в штат сотрудников входили 31439 специалистов, технических специалистов и медицинских специалистов, из которых 15356 были кубинскими врачами и 1234 венесуэльскими врачами.
As a result, the total number of posts for ESCWA's programme of work would be 63 Professional and 46 Local level staff under the regular budget. В результате этого общее количество должностей в рамках программы работы ЭСКЗА составит 63 должности категории специалистов и 46 должностей категории "местный разряд", которые финансируются за счет регулярного бюджета.
22A. The overall estimated staff resources of UNHCR to be financed from the regular budget during the biennium 1994-1995, including the above two new posts, would thus consist of 91 Professional and above and 155 General Service posts. 22А. Таким образом, общая смета кадровых ресурсов УВКБ, которые будут финансироваться из регулярного бюджета в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов, включая две вышеупомянутые новые должности, будет охватывать 91 должность специалистов и выше и 155 должностей категории общего обслуживания.