SMNG has assembled a team of highly experienced staff and has established a reputation as a united and stable company. |
Мы создали команду высокопрофессиональных специалистов, что привело к сплоченности и стабильности компании. |
The Fifth Committee should continue to impress upon the Administration that a system of career development for all categories of staff needed to be established. |
Одним из составных элементов развития карьеры являются экзамены для перехода из категории общего обслуживания в категорию специалистов. |
Centralizing this service has made it possible to keep the specialized staff in one geographical area and maintain automated records and quality-control systems. |
Централизация этой службы позволяет сконцентрировать кадры специалистов, вести компьютеризованные истории болезни и использовать системы контроля качества. |
About 50 per cent of Professional staff in the UNCTAD secretariat financed by either the regular budget or extra-budgetary resources are Europeans. |
Примерно 50% сотрудников категории специалистов в секретариате ЮНКТАД, должности которых финансируются за счет регулярного бюджета или внебюджетных ресурсов, - европейцы. |
Salaries for General Service staff are fixed in euros in accordance with the relevant salary scale of the International Civil Service Commission. |
Оклады сотрудников категории специалистов пересчитываются в соответствии с коррективом по месту службы, который нивелирует колебания обменного курса. |
Every day 200 members of our staff present the most important events in the country and abroad to the audience of "TV-First" and "Belarus-TV". |
Ежедневно более двухсот специалистов знакомят зрителей Первого канала и спутникового "Беларусь-ТВ" с обзорами наиболее значимых событий в стране и за рубежом. |
RGP has highly qualified specialists on the staff, who have a wide experience in marine geodesics in terms of performing offshore 2D and 3D geophysical surveys. |
Радиогеодезическая партия СМНГ имеет квалифицированных специалистов в области навигации, обработки навигационных данных и построения цифровых картографических приложений. |
As a result, in 1995 the Commission had recommended that the staff in the Professional and higher categories should be awarded a salary increase. |
В результате в 1995 году Комиссия рекомендовала повысить заработную плату сотрудникам категории специалистов и выше. |
The increase of $205,900 under other staff costs in the same table related to general temporary assistance to support and operate IMIS. |
США, объясняется тем, что занимающие эти должности сотрудники выполняют обязанности, соответствующие должностям категории специалистов. |
A standing office comprising a minimum of three to five highly experienced and competent United Nations professional staff should be established for this purpose. |
Для этой цели следовало бы учредить постоянно действующий отдел, состоящий из минимум трех-пяти опытных и высококвалифицированных специалистов. |
31 December 2000 Recruitment of staff, 2000a Professional candidates rostered |
Включенные в список кандидаты на должности категории специалистов |
A mentor, selected from among senior staff, will advise and support the efforts of the young professional during the period of his/her orientation and appointment. |
В период начальной профессиональной подгтовки и назначения молодых специалистов будут консультировать и оказывать им помощь наставники из числа старших сотрудников. |
In most cases the Committee, unless it found a compelling reason otherwise, did not recommend in favour of additional support staff. |
Что касается должностей категории специалистов, то Комитет применял критерии, описанные в пунктах 80-83 выше. |
An adjustment has been made to budget lines 1101 to 1108 to cover mandatory changes in salaries and emoluments of staff in the Professional category and above. |
В статьи 1101-1108 бюджета внесена корректировка, отражающая обязательные изменения в показателях по окладам и пособиям сотрудников категории специалистов выше. |
This could not be repeated because MULPOCs lack extrabudgetary resources to meet the cost of travel of staff seconded by their Governments. |
Повторить это оказалось невозможным, поскольку ЦМПОД не располагают достаточными внебюджетными ресурсами для покрытия расходов, связанных с проездом командируемых правительствами специалистов. |
Extrabudgetary funds are also used to pay for a General Service (desktop publishing) post and for additional temporary Professional staff needed to help write/edit the publication. |
Внебюджетные средства также используются для финансирования должности категории общего обслуживания (управление настольной издательской системой) и дополнительного временного персонала категории специалистов, необходимого для написания материалов/редактирования этого издания. |
Table 8.E covers all 5,508 staff in the Professional and higher categories, by department or office and grade. |
В таблице 8.E приводятся данные по всем 5508 сотрудникам категории специалистов и выше с разбивкой по департаментам и другим подразделениям и классам должностей. |
Having placed the best staff in the right locations, it was important not to let them go. |
Помимо набора квалифицированного персонала и грамотной расстановки кадров, не надо забывать еще и о необходимости удержания специалистов. |
Continuous training for teachers, principals and psychological and support staff; |
непрерывная профессиональная подготовка преподавательского и руководящего состава, специалистов по психосоциовоспитательным проблемам; |
The review team's assessment was that 42 Professionals or L-level expert staff were required in 18 different fields of expertise for the five MULPOCs. |
Согласно заключению группы по обзору, для пяти ЦМПОД необходимо 42 сотрудника категории специалистов или экспертов местного разряда со специализацией в 18 различных областях. |
The global staffing strategy comprised the development of plans for rapid deployment of pre-screened and pre-cleared staff. |
УСВН считает, что для создания постоянно действующих механизмов развертывания гражданских специалистов по линии межорганизационных связей требуются более энергичные усилия. |
In support of its claim for increased expatriate staff travel costs, the Claimant provided a list of increased air fares totalling SAR 9,220. |
В подтверждение своей претензии в отношении дополнительных проездных расходов иностранных специалистов заявитель представил перечень дополнительных выплат за авиабилеты в сумме 9220 риялов. |
Director, Higher Institute of Training and Development, Marne-la-Vallée, France; 25 staff. |
С января 1998 года: директор ВИППР, Марна-ла-Валле, Франция; 25 специалистов. |
Therefore, public service suffers considerably when faced with too many frequent changes in managerial and technical staff positions that come with changes in political leadership. |
А это значит, что непрерывные перестановки среди руководителей и технических специалистов, обусловленные изменениями в составе политического руководства, подрывают эффективность гражданской службы. |
Regional offices make a point of informing M&E staff about these networks and resources, encouraging online learning and promoting attendance at regional association meetings. |
Региональные отделения видят свою задачу в том, чтобы информировать специалистов по контролю и оценке о наличии таких сетей и ресурсов, поощрять онлайновое обучение и содействовать участию в совещаниях региональных ассоциаций. |