Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
Section II covers the composition and structure of UNICEF staff, presenting data on the three broad categories: International Professional officer; National Professional officer; and General Service. В разделе II рассматривается состав сотрудников и штатная структура ЮНИСЕФ и приводятся данные по трем широким категориям: международным сотрудникам категории специалистов; национальным сотрудникам категории специалистов; и сотрудникам категории общего обслуживания.
The LEAD programme will be open to junior professional officers, national officers and other UNDP staff, as well as external candidates. ПРНР будет открыта для младших сотрудников категории специалистов, национальных сотрудников и других сотрудников ПРООН, а также для внешних кандидатов.
To assess how much of the submission may be prepared by its own staff and how much additional expertise and know-how, if any, it may still need to import оценить, насколько это представление может быть подготовлено его собственным персоналом и не потребуется ли привлечение дополнительных специалистов и «ноу-хау» со стороны.
The Committee was provided with vacancy rates for Professional, General Service/Field Service and local staff for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. Комитету были предоставлены данные о доле вакантных должностей сотрудников категории специалистов, категории общего обслуживания/полевой службы и местных сотрудников за период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года.
The DHR Organization Learning and Development Section has issued CD-based programme training materials to all field-based professional staff that pays attention to a number of the common weaknesses of country offices presented in the summary report. Секция по вопросам организационного строительства и развития Отдела людских ресурсов выпустила на компакт-диске комплект учебных материалов по вопросам программ для всех базирующихся на местах сотрудников категории специалистов, в котором обращается внимание на ряд общих для страновых отделений недостатков, о которых говорится в сводном докладе.
The workload of the current posts, consisting of seven Professional and four General Service staff, financed by the regular budget, is at maximum capacity. При нынешнем штатном расписании, включающем семь должностей категории специалистов и четыре должности категории общего обслуживания, финансируемые из регулярного бюджета, объем рабочей нагрузки достиг предельного уровня.
(a) Redeployment of resources and Professional staff with the required level of expertise from Headquarters to the field; а) перераспределения ресурсов и сотрудников категории специалистов, обладающих необходимым опытом, из штаб - квартиры на места;
Professional or locally recruited staff from a parent office may also be detailed to a special mission for a temporary period (of up to two years), during which their parent office continues to block their post for their return. Сотрудники категории специалистов или набранные на месте сотрудники могут также назначаться в специальную миссию на временный период (до двух лет), в течение которого подразделение, где они раньше работали, сохраняет за ними должности до их возвращения.
About 27.8 per cent of the resignations in the Professional category were by staff at the P-2 level, most of whom were on fixed-term contracts or appointments of limited duration. Свыше 27,8 процента увольнений по инициативе сотрудников приходится на категорию специалистов класса С-2; большинство этих сотрудников имели срочные или ограниченные по продолжительности контракты.
On 1 June 2004, the Icelandic contingent in the International Security Assistance Force took on a leading role in running Kabul International Airport, where it provides the Airport Commander and other key personnel, including flight operations staff, firefighters and additional technical specialists. 1 июня 2004 года исландский контингент в составе Международных сил содействия безопасности взял на себя ведущую роль в обеспечении работы Кабульского международного аэропорта, где он предоставляет командующего аэропортом и других ключевых сотрудников, включая пилотов, пожарных и дополнительных технических специалистов.
In addition to the registry functions, the existing Professional staff now prepares the entire caseload prior to the sessions, acts as counsel to the Tribunal during the sessions and performs all the required editorial functions in English and French before publication of the judgements. Помимо секретариатских функций имеющиеся сотрудники категории специалистов сейчас готовят все дела перед сессиями, консультируют Трибунал в ходе сессии и выполняют все необходимые функции по редактированию решений на английском и французском языках до их опубликования.
Induction programmes for mission personnel will include training on gender and social exclusion issues in Nepal, and special efforts will be made to recruit female monitors, electoral advisers and other staff. Программы подготовки сотрудников миссии будут включать подготовку по гендерным проблемам и проблемам социальной изоляции в Непале, и будут предприняты особые усилия для найма женщин в качестве наблюдателей, советников по выборам и других специалистов.
I impressed upon the Minister that, pending further consultations between the United Nations and the Government of Angola, the new United Nations office should consist of 30 substantive Professional staff, as well as the necessary administrative and other support personnel. В беседе с министром я подчеркнул, что до проведения дополнительных консультаций между Организацией Объединенных Наций и правительством Анголы новое отделение Организации Объединенных Наций должно состоять из 30 основных сотрудников категории специалистов, а также из необходимого административного и другого вспомогательного персонала.
Paragraph 7 of that document referred to staffing of the field offices, and included the expectation to field an additional 26 Professional staff by the end of the current year. В пункте 7 этого документа говорится об укомплектовании штатов от-делений на местах и, в частности, указывается, что до конца текущего года на места предполагается напра-вить еще 26 сотрудников категории специалистов.
The human resources requirements of modern peace operations go beyond the reform of the existing Field Service category to require a standing capacity of career staff in both the Field Service and the Professional categories. Для того чтобы удовлетворить потребности в людских ресурсах, необходимых для проведения современных миротворческих операций, недостаточно лишь реформировать категорию полевой службы в ее нынешнем виде, а требуется обеспечить наличие постоянного штата карьерных сотрудников как в категории полевой службы, так и в категории специалистов.
This includes the absence of permanent established offices and staff at provincial and district levels, no logistical support and insufficient trained human resources in human rights matters; Речь идет, в частности, об отсутствии постоянно действующих офисов и персонала на провинциальном и районном уровне, об отсутствии материально-технического обеспечения и нехватке квалифицированных специалистов, владеющих проблемами прав человека.
The vacancy rates for Professional and General Service staff for the years 2000 and 2001 and the biennium 2002-2003 are set out in table 8. Доля вакантных должностей категории специалистов и категории общего обслуживания в 2000 и 2001 годах и двухгодичном периоде 2002-2003 годов показана в таблице 8.
For instance, at UNDP Geneva most of the support staff and half of the Professionals were in senior positions due to lack of career opportunities and mobility, and possibly as a result of the out-posting of professionals from certain headquarters divisions to distinct units. Например, в отделении ПРООН в Женеве большинство вспомогательного персонала и половина сотрудников категории специалистов занимали должности старшего звена из-за отсутствия возможностей для карьерного роста и мобильности, а также, возможно, в результате откомандирования специалистов из определенных отделов штаб-квартиры в определенные подразделения.
Research undertaken in preparation of the present report shows that United Nations entities have become increasingly mindful of the need to give priority to the engagement of national staff and the use of national expertise and national institutions. Результаты исследовательской работы, проведенной при подготовке настоящего доклада, показывают, что подразделения системы Организации Объединенных Наций все более широко учитывают необходимость уделения приоритетного внимания задействованию национального персонала и использованию национальных специалистов и национальных организаций.
The Commission recalled that every two years it reviews the levels of the education grant and the children's and secondary dependant's allowances for staff in the Professional and higher categories. Комиссия напомнила о том, что один раз в два года она проводит обзор пособий на образование, надбавок на детей и пособий на иждивенца второй ступени для персонала категории специалистов и выше.
All this work is supported by a network of experts comprising local specialists, representatives of collective organizations and university experts as well as co-ordinators from the provinces and staff from federated bodies responsible for equality between women and men. Поддержку в проведении всей этой работы оказывает сеть экспертов, которая включает действующих на местах специалистов, представителей общественности и университетских экспертов, а также координаторов в провинциях и сотрудников федеральных инстанций, занимающихся вопросами равноправия мужчин и женщин.
The current legal staff consists of three officers: one at the P-4 level, one at the P-3 level and one at the P-2 level. В настоящее время юридический персонал состоит из З сотрудников категории специалистов: 1 - С4, 1 - С3 и 1 - С2.
The Supreme Court in south-central Somalia is being reactivated, with support from the United Nations in the provision of essential equipment for regional and district courts and the training of court staff and law professionals. В южных и центральных районах Сомали вновь начинает свою деятельность Верховный суд при поддержке Организации Объединенных Наций, которая осуществляется в виде поставок необходимого оборудования для региональных и окружных судов и в виде подготовки судебного персонала и специалистов в области права.
It is estimated that 65 per cent of Professional and Field Service staff are classified as mission appointees. Предполагается, что 65 процентов сотрудников категории специалистов и категории полевой службы относятся к разряду сотрудников, назначаемых в миссию.
The Committee recommends that, in view of past experience (see para. 2 above), a more realistic vacancy rate factor of 8 per cent for Professional staff be applied to the costing exercise. Комитет рекомендует с учетом прошлого опыта (см. пункт 2 выше) при расчете сметы в отношении должностей категории специалистов применять более реалистичную норму вакантных должностей в размере 8 процентов.