The Council shall, by special vote, decide the number of executive and professional staff the Executive Director may appoint. |
Совет определяет квалифицированным большинством голосов численность административного персонала и персонала категории специалистов, который может назначить Исполнительный директор. |
Many countries acknowledged that specialist technical resources, or staff with recognized gender expertise, were needed both within the national machinery and within sectoral ministries and institutions. |
Во многих странах признано, что национальные механизмы и отраслевые министерства и учреждения нуждаются в кадрах технических специалистов или персонале, обладающем признанным опытом работы в области гендерной проблематики. |
Delegations underlined the need to build country office staff capacity and emphasized utilizing local expertise. |
Делегации подчеркнули необходимость укрепления кадрового потенциала страновых отделений и особо подчеркнули необходимость использования местных специалистов. |
With more professional staff on the ground in more LDCs to ensure a more cost-effective service delivery system, resource mobilization at the regional and country levels is expected to improve. |
Ожидается, что в результате увеличения численности сотрудников категории специалистов на местах во все большем числе НРС будет создана более эффективная с точки зрения затрат система обслуживания и улучшена деятельность по мобилизации ресурсов на региональном и страновом уровнях. |
The unit should ensure that UNDP units and staff worldwide are aware of and equipped to handle new issues of gender equality, with more gender specialists to turn to for guidance. |
Вышеупомянутое подразделение должно обеспечивать, чтобы структурные подразделения и персонал ПРООН во всех регионах мира были осведомлены о новых проблемах обеспечения гендерного равенства и были готовы решать их, а для руководства привлекалось бы большее число специалистов по гендерным вопросам. |
20 professional staff trained as trainers in 2005; |
в 2005 году 20 сотрудников категории специалистов прошли обучение по программе подготовки инструкторов; |
Proportion of country offices with a country programme rating their professional staff as proficient in results-based management |
Доля страновых отделений со страновыми программами, считающих своих сотрудников категории специалистов компетентными в вопросах управления, ориентированного на результаты |
c/ Professional staff in 100 and 200 series type of contract. |
с Сотрудники категории специалистов с контрактами серий 100 и 200. |
Firstly, UNFPA needs to further strengthen the capacity of its professional staff to better integrate reproductive health, population and gender issues in poverty reduction processes. |
Во-первых, ЮНФПА необходимо продолжать работу со своими сотрудниками категории специалистов, с тем чтобы они могли лучше интегрировать вопросы охраны репродуктивного здоровья, народонаселения и вопросы гендерной проблематики в процессы, имеющие отношение к уменьшению масштабов нищеты. |
In the Russian Federation, women occupying posts as specialists and heads of the State Forest Service represent 23 per cent of the Service's staff. |
В Российской Федерации на долю женщин, занимающих должности руководителей и специалистов государственной лесной службы, приходится 23 процента сотрудников. |
An international organization did not take direction from its secretariat or professional staff in the way that a State did from its leaders and other employees. |
Международная организация не получает указаний от своего секретариата или штатных специалистов так, как их получает государство от своих руководителей и других служащих. |
The shortage of professional, technical and management staff for the promotion of equality between men and women was an area of concern. |
Озабоченность вызывала нехватка специалистов, технического персонала и управленцев для работы в области обеспечения равноправия мужчин и женщин. |
There too the role of secretary has changed, with more professional staff doing their own word-processing and online processing. |
И в этой организации функции «секретаря» изменились: сейчас все больше сотрудников категории специалистов сами печатают свои документы и обрабатывают их в онлайновом режиме. |
Simplified and streamlined processes may reduce the need for staff engaged in routine processing, which could in turn reduce the need for Professional supervisors. |
Упрощение и рационализация процедур может привести к снижению потребностей в сотрудниках, занимающихся текущей работой, что, в свою очередь, может сократить потребности в руководителях категории специалистов. |
Pending completion of the ongoing recruitment process with respect to his immediate support staff, the Under-Secretary-General has been supported by a deputy and two professional assistants under temporary arrangements. |
До завершения осуществляемого в настоящее время процесса набора сотрудников, которые будут работать непосредственно в подчинении заместителя Генерального секретаря, помощь ему в работе оказывают заместитель и два помощника категории специалистов, привлекаемые на временной основе. |
The critical importance of retaining highly skilled and specialized staff until the completion of the mandate of the Tribunals is clearly explained in paragraphs 4 to 7 of the report. |
Чрезвычайная важность удержания высококвалифицированных специалистов до истечения мандатов трибуналов четко разъясняется в пунктах 4 - 7 доклада. |
Procedure for promoting flexible management of working time by professional staff (without incurring overtime costs) |
Порядок внедрения гибкой системы управления рабочим временем сотрудников категории специалистов (без покрытия расходов, связанных с выплатами за сверхурочную работу) |
Given the current low vacancy rates for Professional staff, there would not be a large number of posts available for redeployment. |
С учетом нынешнего низкого показателя числа вакантных должностей сотрудников категории специалистов перераспределению будет подлежать не очень большое количество должностей. |
As table 1 below shows, two United Nations organizations have achieved overall gender balance among Professional staff in 2004, as compared to only one organization in 2003. |
Как показывает таблица 1 ниже, две организации системы Организации Объединенных Наций достигли общего гендерного баланса среди сотрудников категории специалистов в 2004 году по сравнению с только одной организацией в 2003 году. |
All new junior Professional staff receive ongoing support for their careers and, in particular, for mobility. |
Всем новым младшим сотрудникам категории специалистов оказывается помощь в развитии карьеры и, в частности, планировании мобильности. |
Obstacles include access to services and the recruitment and retention of professional staff at the senior and middle managerial levels. |
В число препятствий входят трудности в плане доступа к услугам и набора и удержания на службе сотрудников категории специалистов старшего и среднего управленческого звена. |
With regard to Professional staff costs, necessary adjustments are triggered by movements in post adjustment multipliers approved by the International Civil Service Commission (ICSC). |
Что касается расходов на сотрудников категории специалистов, то необходимые корректировки обусловлены изменениями множителей коррективов по месту службы, утверждаемыми Комиссией по международной гражданской службе (КМГС). |
This has resulted in UNDP staff requesting funding from UNIFEM to support gender expertise, and frustrations when UNIFEM is unable to respond. |
Это привело к тому, что сотрудники ПРООН начали запрашивать у ЮНИФЕМ средства для оплаты специалистов по гендерным вопросам и высказывать претензии, когда ЮНИФЕМ оказывался не в состоянии удовлетворить эти запросы. |
The Court's selection of staff in the Professional category is guided in principle by a system of desirable ranges based on that of the United Nations. |
Подбор Судом сотрудников категории специалистов осуществляется в принципе на основе системы желательных квот должностей Организации Объединенных Наций. |
In the Professional category, 69.5 per cent of the staff is concentrated at the P3 and P-4 grades. |
В категории специалистов 69,5 процента сотрудников занимают должности классов С3 и С4. |