Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
Updated information on current staff selection timelines, improvements to the young professionals programme and ongoing efforts to improve gender representation and the representation of developing countries is provided below. Обновленная информация о текущих сроках отбора персонала, мерах по усовершенствованию программы для молодых специалистов и предпринимаемых усилиях по улучшению представленности женщин и расширению представительства развивающихся стран приводится ниже.
The majority of opportunities occurred in the Professional category, which is the largest category of staff in the mobility population. Большинство вакансий появлялось в категории специалистов, которая является самой многочисленной категорией персонала, подлежащего мобильности.
Taking into account the proposed staffing reduction at the Professional level, the Advisory Committee questions the need for additional support staff in the administrative pool. С учетом предлагаемого сокращения штата сотрудников категории специалистов Консультативный комитет ставит под сомнение существование потребности в дополнительном вспомогательном персонале в подразделениях административной поддержки.
In order to fully support the work of the Subcommittee, a total of 226 weeks of Professional staff are required per year. Для всесторонней поддержки работы Подкомитета требуется в общей сложности 226 недель рабочего времени сотрудников категории специалистов в год.
The proposed reduction under other staff costs reflects decreased engagement of graphic design assistance for communications, events and publications, and for trade support institution benchmarking. Предлагаемое сокращение по статье «Прочие расходы по персоналу» обусловлено менее активным привлечением внешних специалистов по графическому дизайну при подготовке информационных кампаний, мероприятий и публикаций, а также в рамках программы сравнительного анализа учреждений по содействию торговле.
Relocation of aviation staff to regional destinations (Zwedru and Harper) to provide improved client services and enhance operational safety Передислокация специалистов по воздушным перевозкам в региональные подразделения (Зведру и Харпер) для обеспечения улучшенного обслуживания клиентов и повышенной оперативной безопасности
Through these three UNDP-supported initiatives, more than 250 technical staff drawn from the region have already been embedded in government ministries at the national and state levels. Посредством этих трех инициатив, пользующихся поддержкой ПРООН, более 250 технических специалистов из стран региона уже прикомандированы к правительственным министерствам на национальном уровне и уровне штатов.
The UNFPA subregional office in the Pacific supports analyses of migration based on census data and helps to strengthen capacity in this field by including national staff in its analytical work. Субрегиональное отделение ЮНФПА в Тихоокеанском регионе оказывает содействие в проведении анализа миграции на основе данных переписи и помощь в укреплении потенциала в этой области, в том числе за счет привлечения национальных специалистов к своей аналитической работе.
In this project, in 16 municipalities 170 geriatric staff have been employed, who take care of over 1,200 elderly persons. В этом проекте, реализуемом в 16 муниципалитетах, занято 170 специалистов в области гериатрии, обслуживающих 1200 престарелых людей.
The most commonly reported challenge was a lack of human resources, along with a lack of skilled professional staff in various fields. Наиболее часто упоминается о нехватке людских ресурсов в целом, а также о нехватке квалифицированных специалистов в различных областях.
The diversity of international professional staff remained relatively constant Разнообразие международных сотрудников категории специалистов сохранилось на относительно стабильном уровне
The Section would aim to enhance the Department's capability to manage staff by supporting the development of a cadre of well-qualified and appropriately trained human resources practitioners. Работа Секции призвана укрепить потенциал Департамента в плане управления кадрами, способствуя формированию корпуса высококвалифицированных и прошедших надлежащую подготовку специалистов по людским ресурсам.
The Executive Director of UNICEF noted that drawing on the talent pool of national staff was a high priority for the organization. Директор-исполнитель ЮНИСЕФ отметил, что одной из самых первоочередных задач организации является использование резерва одаренных специалистов из числа национальных сотрудников.
UNV continued its efforts to maintain gender balance among its staff, especially for professional posts, of which 55 per cent are filled by males. ДООН продолжали свои усилия по поддержанию гендерного баланса среди персонала, особенно на должностях категории специалистов, которые на 55 процентов заполнены женщинами.
An analysis of the 2011 staffing situation shows significant improvement in filling the professional staff vacancies in all three Branches of DOS. Анализ кадровой ситуации в 2011 году свидетельствует о том, что стали гораздо быстрее заполняться вакантные должности категории специалистов во всех трех секторах ОСН.
For staff appointed under the Young Professionals Programme the three-year period is the maximum duration of employment under this programme. Для сотрудников, назначаемых в рамках программы молодых специалистов, максимальный срок службы в соответствии с этой программой составляет три года.
It would be pertinent to mention that the underutilized amount could possibly finance the staff costs of a number of employees in professional and general category. Следует отметить, что недоиспользованные суммы могли бы использоваться для финансирования расходов по персоналу для ряда сотрудников категории специалистов и общего обслуживания.
The following figures provide an overview of the geographical distribution per region for the professional regular-budget and extra-budgetary staff in the UNCTAD secretariat (see figure 4). На диаграмме ниже приведен обзор географического распределения персонала секретариата ЮНКТАД категории специалистов, должности которых финансируются за счет регулярного бюджета и внебюджетных ресурсов, по регионам (см. диаграмму 4).
This reflects limited growth since 2003, when they were estimated to constitute 7.4 per cent of staff at the Professional and higher levels. Эта цифра отражает лишь небольшое увеличение числа таких сотрудников по сравнению с показателем 2003 года, когда их число составляло 7,4 процента от общей численности персонала категории специалистов и выше.
Mobility provided for staff and service providers Обеспечена мобильность сотрудников и специалистов по предоставлению услуг
The delegation urgently recommended that the Federal Republic of Germany better equip the National Agency in terms of both funding and personnel (staff numbers and range of disciplines). Делегация срочно рекомендовала Федеративной Республике Германия повысить обеспеченность Национального управления как финансовыми, так и кадровыми ресурсами (численность штата и диапазон специалистов).
Increased the number forest protection staff. увеличила число специалистов, занимающихся защитой лесов.
United Nations country teams need to fill the critical staffing gap in resident coordinator offices and support the professional development and learning of existing staff. Страновые группы Организации Объединенных Наций должны устранить проблему острой нехватки специалистов в канцеляриях координаторов-резидентов и способствовать обучению и повышению квалификации имеющегося персонала.
Reduction in Professional and General Service staff, consultants and general temporary assistance to support subprogrammes Сокращение расходов на сотрудников категории специалистов и общего обслуживания, консультантов и временный персонал общего назначения, которые занимаются обслуживанием подпрограмм
As at 31 December 2013, women accounted for 54.6 per cent of all Professional and above staff at OHCHR. По состоянию на 31 декабря 2013 года на долю женщин приходилось 54,6% всех сотрудников на уровне категории специалистов и выше в УВКПЧ.