Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
Challenges persist with regard to ensuring that staff other than gender specialists assume responsibility for gender mainstreaming. Сокращаются проблемы в плане обеспечения того, чтобы вопросами учета гендерной проблематики занимались и другие сотрудники, помимо специалистов по гендерным вопросам.
As to the geographical distribution of staff, a bigger share of posts should be set aside for Professionals from developing countries. Что касается географического распределения персонала, то следует увеличить долю должностей для сотрудников категории специалистов из разви-вающихся стран.
A total of 33 buildings were evaluated by a panel of ECLAC experts and Department of Safety and Security staff. Группа экспертов в составе специалистов ЭКЛАК и сотрудников Департамента по вопросам охраны и безопасности тщательно изучила в общей сложности ЗЗ здания.
This approach reflects the Organization's desire to better balance its post structure and replace some of the leaving senior professionals with junior staff. Такой подход отражает стремление Организации улучшить сбалансированность своего штатного расписания и заменить молодыми сотрудниками некоторых уходящих в отставку старших сотрудников категории специалистов.
Therefore, to assign the functions to international Professional staff did not make sense in career development terms. Поэтому в плане профессионального роста нет смысла поручать такие функции международным сотрудникам категории специалистов.
However, there is no financial provision under the current institutional set-up for the medium-term employment of professional staff. Однако в рамках текущей институциональной структуры отсутствуют какие-либо финансовые положения, предусматривающие среднесрочный набор сотрудников категории специалистов.
All professional staff, both administrative and technical, need to be trained and possess all the multidisciplinary skills and knowledge required. Все сотрудники категории специалистов, как административные, так и технические, должны пройти соответствующую подготовку и обладать всеми требуемыми многодисциплинарными знаниями и навыками.
The military justice system is lacking in well trained staff to handle a growing caseload. В системе военного правосудия не хватает специалистов, обладающих подготовкой, необходимой для рассмотрения растущего числа дел.
Continue to improve the gender balance among Professional staff Продолжать принимать меры для достижения гендерного баланса на должностях категории специалистов
It is however proposed to provide initially two additional professional staff resources (1 P-3 and 1 P-2 posts). Вместе с тем предлагается первоначально выделить средства на две дополнительные должности сотрудников категории специалистов (1 С-3 и 1 С-2).
Of the 33 new staff appointed at the Professional and higher category, 5 were from underrepresented Member States. Из ЗЗ новых сотрудников, назначенных на должности категории специалистов и выше, 5 человек являются представителями недопредставленных государств-членов.
Abduction of health workers by armed groups, including vaccinators and support staff, was by far the most reported violation. Наиболее часто поступали сообщения о похищении вооруженными группами медицинских работников, включая специалистов по вакцинации и вспомогательный персонал.
In the case of field positions, young professionals programme staff would be reviewed before other candidates on the relevant roster. В случае заполнения должностей в полевых миссиях кандидатуры участников программы для молодых сотрудников категории специалистов рассматривались бы раньше других кандидатур из соответствующего реестра.
A training centre is envisaged to give UNAMA staff access to third-party regional training expertise in a cost-effective manner. Предполагается и создание учебного центра для обеспечения персоналу МООНСА экономичного доступа к услугам независимых региональных специалистов по учебной подготовке.
Training of providers, including for task-shifting, can help to address shortages of health-care staff. Подготовка специалистов, в том числе для передачи функций, может помочь ликвидировать нехватку медицинского персонала.
There is a great need for more staff at the professional and managerial levels. Существует острая потребность в дополнительных сотрудниках категории специалистов и управленческого звена.
He informed the Council that APCTT lacked sufficient staff at the professional level. Он проинформировал Совет о том, что у АТЦПТ не хватает сотрудников категории специалистов.
Human resources working in ethnic minority affairs have not met the demand, particularly resident ethnic staff. Не отвечает потребностям и число специалистов, занимающихся этнической проблематикой, особенно этнического персонала на местах.
Several delegations expressed concern that a significant number of UNFPA senior professional staff would retire during the period 2011-2015. Ряд делегаций высказали озабоченность по поводу выхода в отставку в период 2011 - 2015 годов значительного числа старших сотрудников ЮНФПА категории специалистов.
As a result of contractual reform implementation, 1,200 additional international professional staff are now administered by UNDP. В результате осуществления реформы в системе контрактов в ведении ПРООН оказалось 1200 дополнительных сотрудников категории специалистов, набираемых на международной основе.
In 2010, 17 professional and 5 administrative staff has worked in this office. В 2010 году в этом отделении работали 17 специалистов и 5 сотрудников административного аппарата.
Three manuals targeted to staff working in hospitals and in medical practices were published in the period between 2008 and 2010. За период 2008-2010 годов было опубликовано три пособия для персонала, работающего в больницах, и практикующих медицинских специалистов.
UNITAR is also committed to monitoring geographical representation with a view to promoting staff diversity. Кроме того, ЮНИТАР твердо привержен курсу на мониторинг географического представительства в целях разнообразия своих кадров специалистов.
Some 40 per cent of WFP professional staff are women. Примерно 40 процентов сотрудников категории специалистов в ВПП составляют женщины.
Efforts made by all programme heads resulted in a more equitable geographical distribution among staff at the Professional level and above. Усилия, предпринятые всеми руководителями программ, привели к обеспечению более справедливого географического представительства персонала категории специалистов и выше.