Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Situation - Положение"

Примеры: Situation - Положение
The general situation of Afghan refugees was good. В целом положение афганских беженцев является хорошим.
The general situation of the civilian population in Kabul continued to be precarious. В целом положение гражданского населения в Кабуле остается опасным.
The situation in the education system reflects the wider problems faced by society. Положение в системе образования отражает наличие более крупных проблем, с которыми сталкивается общество.
Among the most important are reports on slavery and similar institutions and practices together with the situation of certain categories of children. К числу наиболее серьезных проблем относятся сообщения о рабстве и подобных институтах и обычаях, а также положение некоторых категорий детей.
It also noted that the Fund's financial situation had improved in comparison with earlier projections. Она отметила также, что финансовое положение Фонда улучшилось по сравнению с ранними прогнозами.
The Board endorses this practice since it provides clear interpretation and explanation of the Fund's financial situation. Комиссия одобряет такую практику, поскольку она позволяет четко толковать и разъяснять финансовое положение фондов.
This situation occurred because of inadequate segregation of duties, collusion and improper delegation of authority. Такое положение сложилось в результате неадекватного распределения обязанностей, круговой поруки и ненадлежащей передачи полномочий.
The relative improvement now foreseen is welcome but it should be stressed once again that the overall financial situation of the Organization remains precarious. Предполагаемое ныне относительное улучшение не может не радовать, однако следует вновь подчеркнуть, что общее финансовое положение Организации остается опасным.
The Committee requests the Administration to rectify the situation in order to avoid another qualification during the next audit. Комитет просит Администрацию исправить положение, с тем чтобы избежать вынесения в ходе следующей ревизии еще одного заключения с оговоркой.
The Government of Nigeria was requested to remedy the situation. К правительству Нигерии была обращена просьба исправить положение.
In this regard, several bills that would make it possible to remedy this situation are under consideration. В связи с этим в настоящее время на рассмотрении находится ряд законопроектов, которые позволят исправить такое положение.
The situation had changed greatly in Finland over the past two years, particularly in the legislative field. З. За два последних года положение в Финляндии существенно изменилось, особенно в законодательной области.
That was why he welcomed the opportunity to answer the Committee's questions and to explain the true situation in his country. Именно поэтому он приветствует возможность ответить на вопросы Комитета и разъяснить истинное положение в своей стране.
It leads us to conclude that the human rights situation prevailing in the occupied Syrian Golan during the review period was grave. Он подводит нас к выводу о том, что положение с правами человека на оккупированных сирийских Голанах за отчетный период является серьезным .
The situation after the peace agreement has become worse. Положение после подписания мирного соглашения ухудшилось.
The situation for prisoners and detainees has continued to deteriorate. Положение заключенных и задержанных лиц продолжает ухудшаться.
The closure of the occupied territories has had particularly adverse effects on the situation regarding education. Закрытие оккупированных территорий оказало чрезвычайно отрицательное воздействие на положение в области образования.
The Special Committee's attention was drawn once again to the situation of the Jahalin Bedouin tribe, which has been receiving eviction orders in recent months. Внимание Специального комитета было вновь обращено на положение бедуинского племени джахалин, которому недавно стали направлять приказы о выселении.
This situation must be normalized as speedily as possible. Это положение следует исправить в кратчайшие сроки.
The financial situation of the United Nations continues to be critical, in spite of a reduction in peacekeeping activities. Финансовое положение Организации Объединенных Наций остается критическим, несмотря на сокращение объемов миротворческой деятельности.
This critical development can only exacerbate the situation and return the region to a cycle of tension and violence. Это критическое развитие событий может лишь усугубить положение и вновь ввергнуть регион в цикл насилия и напряженности.
We are deeply concerned over the financial situation of the Organization. Серьезную обеспокоенность вызывает у нас финансовое положение Организации Объединенных Наций.
In the area of development cooperation the Special Rapporteur finds the situation less satisfactory. Положение с сотрудничеством в целях развития Специальный докладчик находит менее удовлетворительным.
What kind of help if you see with your own eyes what the situation is. Что это за помощь, когда вы сами видите, какое сложилось положение.
We can and should improve this situation. Мы можем и должны исправить такое положение вещей.