Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Situation - Положение"

Примеры: Situation - Положение
The general human rights situation in Somalia has been aggravated by continued insecurity. Общее положение в Сомали в области прав человека усугубляется сохраняющимся отсутствием безопасности.
Their situation has improved in a number of ways. Их положение по ряду направлений улучшилось.
The situation regarding real interventions as a result of submitting petitions is still raising concerns. Положение с реальными мерами, принимаемыми в результате подачи жалоб, по-прежнему вызывает обеспокоенность.
It was necessary to address the situation with small firms and to explore the ways to transfer environmentally sound technology to them. Необходимо обратить внимание на положение малых фирм и изучить пути передачи им экологически безопасных технологий.
The decision to limit crossings to one border point would further worsen the desperate situation. Решение ограничить количество пропускных пунктов одним таким пунктом еще более усугубит существующее отчаянное положение.
Since my last report, the situation in Sierra Leone has in some respects improved considerably. За период после представления моего последнего доклада положение в Сьерра-Леоне в некоторых отношениях значительно улучшилось.
Mr. Awesso (Togo) said that the economic and social situation of the world was far from satisfactory. Г-н Авессо (Того) говорит, что экономическое и социальное положение в мире далеко не удовлетворительно.
The efforts of those communities themselves would no doubt have a strong effect on the general situation in the long term. Усилия самих этих общин, несомненно, окажут сильное влияние на общее положение в долгосрочном плане.
The numerous laws, decrees and regulations should have a real and practical impact on the situation in the country. Многочисленные законы, декреты и нормативные акты должны оказывать реальное и практическое влияние на положение в стране.
To go on to ask the State party to remedy the situation was to prejudge it. Обратиться к государству-участнику с просьбой исправить положение означает предрешить этот вопрос.
Programmes had also been established for seasonal workers, whose situation was particularly precarious. Были также разработаны программы для сезонных рабочих, положение которых является особенно тяжелым.
Important elements of the Business Plan had been implemented, despite the Organization's difficult financial situation. Несмотря на сложное финансовое положение Органи-зации, осуществлены важные элементы Плана дейст-вий.
The situation was aggravated by the tremendous decline in the regular budget over the current and last bienniums. Положение в этой области усугубляется значительным сокращением регулярного бюджета на текущий и пред-шествующий двухгодичные периоды.
That would involve consolidating the financial situation of the Organization, as had been stressed by the Programme and Budget Committee. Для этого потребуется укрепить финансовое положение Организации, как это было подчеркнуто Комитетом по программным и бюджетным вопросам.
The overall situation has been deteriorating since mid-1998. Общее положение там ухудшается с середины 1998 года.
The situation is particularly critical in the least developed countries and in Africa. Это положение носит особенно критический характер в наиболее развитых странах и в Африке.
This situation directly affects the provisioning and resourcing of social services especially, but not exclusively, in the developing countries. Такое положение непосредственным образом сказывается на оказании социальных услуг и мобилизации ресурсов на эти цели в развивающихся странах, но не исключительно в них.
From the perspective of the developing economies, the situation is graver still. В развивающихся странах положение еще хуже.
His conclusions serve as a baseline against which the situation of human rights in mid-August can be measured. Его выводы служат в качестве отправной точки, в сравнении с которой может оцениваться положение в области прав человека, существующее по состоянию на середину августа.
The humanitarian situation remained highly precarious. Положение в гуманитарной области остается крайне ненадежным.
But you know, right now my situation is much better than yours. Но ты же знаешь, моё положение сейчас намного лучше твоего.
Otherwise I'll be in a very foolish situation. Вы поставите меня в глупое положение.
The situation remained stable until the evening, when the approaching troops of General Kleist struck on the positions of Löwis from the east. Положение оставалось стабильным до самого вечера, когда подошедшие войска генерала Клейста ударили по позициям Левиза с востока.
The worse your situation is, asking for help the better they'll feel. Чем твое положение хуже тем они лучше чувствуют себя.
You've put my press secretary and his staff in a very difficult situation. Вы поставили пресс-секретаря и его сотрудников в сложное положение.