Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Situation - Положение"

Примеры: Situation - Положение
The situation was changing, however, and three quarters of persons currently training as community health workers were women. Однако положение меняется и три четверти лиц, проходящих в настоящее время подготовку в качестве общинных медицинских работников, - это женщины.
Macro-economic indicators reveal a critical situation in the economic and social development of the indigenous communities. Макроэкономические показатели вскрывают критическое положение коренных общин в области социально-экономического развития.
The situation in Darfur has rightly been called the greatest humanitarian disaster today. Положение в Дарфуре справедливо называют сегодня самой крупной гуманитарной катастрофой.
During that same month, this situation led Argentina to begin negotiating an international financial assistance package with IMF. В том же месяце такое положение дел побудило Аргентину приступить к переговорам с МВФ об оказании комплексной международной финансовой помощи.
Although we still need humanitarian assistance, the situation is not as bleak as the one painted by our detractors. Хотя нам все еще требуется гуманитарная помощь, положение дел не столь мрачно, как его рисуют наши критики.
The difficult situation in the labour market requires constant adaptation to its changing requirements. Сложное положение на рынке труда диктует необходимость постоянной адаптации к меняющимся потребностям.
While the situation was far from satisfactory, the statistics showed that it had clearly improved. Хотя положение является далеко не удовлетворительным, статистические данные свидетельствуют о том, что оно явно улучшилось.
He thought it was unfortunate that the Committee had dropped the possibility of considering the situation in States which failed to cooperate. Он полагает достойным сожаления, что Комитет отказался от возможности рассматривать положение в государствах, которые отказываются сотрудничать.
He asked the delegation to clarify the situation. Данное положение требует разъяснений со стороны делегации.
More generally, he noted that the situation of immigrants was very likely to deteriorate in the current economic conditions. Говоря в общем плане, г-н Ютсис отмечает, что положение мигрантов может сильно пострадать и ухудшиться в настоящих экономических условиях.
It was unfortunate that the report had nothing to say about the situation of foreigners in Egypt. Он выражает сожаление в связи с тем, что доклад обходит молчанием положение иностранцев в Египте.
(b) At the lack of sufficient free pre-school care services, complicating an already difficult situation for poor families. Ь) нехватка бесплатных дошкольных учреждений усугубляет и без того уже трудное положение малообеспеченных семей.
In order to meet children's needs more fully, we need a clear picture of the situation relating to children. Для более полного удовлетворения потребностей детей необходимо иметь реальную картину, характеризующую их положение.
Notwithstanding the very positive signs of increased political support, the situation remains very critical. Несмотря на весьма позитивные признаки усиления политической поддержки, положение продолжает оставаться очень серьезным.
Perhaps the financial situation would improve after the Government had cleared its long-standing arrears on the wage and pension bills. Их финансовое положение, вероятно, улучшится после того, как правительство погасит свою давнюю задолженность по заработной плате и пенсиям.
Mr. Lee said he was pleased to note that the overall financial situation of the Organization was positive. Г-н Ли с удовлетворением отмечает, что финансовое положение Организации в целом является позитивным.
We believe that this situation must not continue. Мы считаем, что такое положение продолжаться не может.
Reference should be made to New Zealand's previous reports which explain the situation with respect to Niue. Следует сослаться на предыдущие доклады Новой Зеландии, в которых описывается положение, существующее на Ниуэ.
The report returned frequently to the complex situation of Native Americans in the country. В докладе часто упоминается сложное положение коренных американцев в стране.
The Committee notes the challenging socio-economic situation and the comprehensive debt reduction package recently agreed under the International Monetary Fund/World Bank enhanced heavily indebted poor countries initiative. Комитет принимает к сведению сложное социально-экономическое положение и комплексный пакет мер по сокращению долга, недавно согласованный в рамках расширенной инициативы Международного валютного фонда/Всемирного банка в интересах бедных стран с высокой задолженностью.
Also highlighted was the critical HIV/AIDS situation in Myanmar, which continues to be a serious threat to the well-being of the population. Кроме того, рассматривалось критическое положение Мьянмы с точки зрения эпидемии ВИЧ/СПИДа, которая по-прежнему серьезно угрожают благосостоянию населения.
The new design also takes into account the current core resources situation of UNDP. В новом варианте также учитывается нынешние положение ПРООН с основными ресурсами.
She would, however, have welcomed the opportunity to discuss the situation with a representative of the State party. Однако она бы приветствовала возможность обсудить положение в стране с кем-нибудь из представителей государства-участника.
This situation has prompted the Council to resort quite often to Chapter VII of the Charter to deal with certain incidents. Такое положение вещей заставляет Совет довольно часто прибегать к главе VII Устава для урегулирования конкретных ситуаций.
In order to assess the situation, a questionnaire was drawn up and 21 States replied. Для того чтобы проанализировать положение дел, был составлен вопросник, на который ответило двадцать одно государство.