Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Situation - Положение"

Примеры: Situation - Положение
Consequently, the figures did not necessarily provide a proper picture of the labour market situation. В результате представленные показатели совсем необязательно отражают истинное положение на рынке труда.
The legislation does not cover the situation of emigrants. В данном законодательстве не учитывается положение эмигрантов.
The social security agreements rectify this situation, but only in part. Соглашения о социальном обеспечении позволяют исправить это положение, но только частично.
The provision included in the budget document, however, was calculated when the troop situation was still unclear. Однако ассигнования, включенные в бюджетный документ, были рассчитаны тогда, когда положение с войсками было еще неопределенным.
With a deficit of $58 million, the financial situation of UNHCR has deteriorated again. Финансовое положение УВКБ вновь ухудшилось, и дефицит составил 58 млн. долл. США.
However, the situation started to change around 1995. Однако примерно в 1995 году положение начало меняться.
However, the situation in this field needs to be further improved as highlighted by the KP observer non-governmental organizations. Вместе с тем, положение в этой области требует дальнейшего совершенствования, на что обращают внимание неправительственные организации, участвующие в КП в качестве наблюдателей.
The situation of UNIFEM, as an institutional member of the architecture, in large part reflects this broader dilemma. Положение ЮНИФЕМ как институционального члена этой архитектуры в значительной мере отражает эту более общую дилемму.
The advent of the seventh Millennium Development Goal, however, has changed this situation, elevating the issue significantly. Однако включение в Декларацию тысячелетия цели 7 изменило это положение и существенно повысило значимость этого вопроса.
With some 2 million internally displaced persons, the situation has not improved. Положение не улучшается, а число вынужденных переселенцев достигло примерно 2 миллионов.
I remain concerned about the situation on the Korean peninsula. У меня по-прежнему вызывает озабоченность положение на Корейском полуострове.
The situation in Costa Rica eloquently illustrates the detrimental effects of corruption on the legitimacy of democratic institutions. Положение в Коста-Рике красноречиво свидетельствует об отрицательном влиянии коррупции на легитимность демократических институтов.
Many delegations suggested that the defining element of this subparagraph was the situation of persons with disabilities living in poverty. Многие делегации высказали идею о том, что определяющим элементом этого подпункта является положение инвалидов, проживающих в условиях нищеты.
While the voluntary contributions remain at a low level, the financial situation of UNITAR has improved, owing to the increase of special-purpose grants. Несмотря на по-прежнему низкий объем добровольных взносов, финансовое положение ЮНИТАР улучшилось благодаря увеличению объема специальных целевых субсидий.
The current critical situation has also led to fears of more displacements and influxes into neighbouring countries. Нынешнее серьезное положение также вызывает опасения в плане роста числа перемещенных лиц и оттока населения в соседние страны.
The world situation has deteriorated considerably since that report was presented to the Commission. С момента представления Комиссии указанного доклада мировое положение явно ухудшилось.
The situation in Nairobi should be improved as a matter of urgency, but without affecting other duty stations. Положение в Найроби необходимо в срочном порядке улучшить, но не в ущерб другим местам службы.
The situation calls for reviewing the peacekeeping policy to strengthen staff functions through providing current, comprehensive and actionable information on a daily basis. Сложившееся положение требует пересмотра политики в области миротворческой деятельности в целях расширения функций персонала путем обеспечения актуальной, всеобъемлющей и практически полезной информации на ежедневной основе.
He welcomed in particular the willingness of the secretariats and bureaux of the bodies concerned to engage in serious discussion of their situation. Он приветствовал, в частности, готовность секретариатов и бюро данных органов серьезно обсуждать сложившееся положение.
Although the considerable efforts by the Department to meet the mandated deadlines were acknowledged, the situation was far from ideal. Хотя и были отмечены значительные усилия, предпринимаемые Департаментом для соблюдения установленных сроков, положение дел далеко от совершенства.
The situation varies greatly among countries and regions Положение в разных странах и регионах в значительной мере различается
The human rights situation in Nepal remains of major concern, and the conflict continues. Положение в области прав человека в Непале по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность, при этом в стране продолжается конфликт.
The situation is particularly serious in the case of the girl child. Положение особенно серьезно в случае девочек.
The situation of indigenous persons who defend their communities' human rights is especially worrisome. Особую озабоченность вызывает положение представителей коренных народов, выступающих в защиту прав человека своих общин.
The situation of minorities was also considered by CERD in 2005 (see para. 12). Положение меньшинств рассматривалось также СЕРД в 2005 году (см. пункт 12).