Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Situation - Положение"

Примеры: Situation - Положение
The situation, however, is not irredeemable. Однако такое положение дел можно исправить.
The opposition is siding with the unions and is attempting to exploit the social situation politically. Оппозиция выступает на стороне профсоюзов и пытается использовать социальное положение в своих политических целях.
The situation in the jails is also a cause for concern. Положение в тюрьмах также вызывает озабоченность.
The last time the Council considered the situation in the Republic was in July. В последний раз Совет рассматривал положение в Республике в июле.
The political, economic and social situation in the Central African Republic is currently of great concern. В настоящее время серьезную обеспокоенность вызывают сложившаяся в Центральноафриканской Республике политическая и экономическая ситуация, а также положение в социальной области.
The Committee itself or a subcommittee should consider how the situation could be improved. Самому Комитету или одному из его подкомитетов следует подумать о том, как улучшить положение.
The situation and challenges faced by the Secretariat are common to those of most public sector entities. Сложившееся в Секретариате положение и существующие проблемы характерны также для большинства образований государственного сектора.
However, the staffing situation in FIN imposed a serious limitation on the availability of professional capacity. Однако кадровое положение ФИН привело к серьезному ограничению возможности привлечения сотрудников категории специалистов.
With increasing decentralization on the side of several donors there is the tendency to worsen the situation. Повышение уровня децентрализации со стороны ряда доноров может ухудшить это положение.
Yet the situation of several countries is still desperate. И все же положение ряда стран остается отчаянным.
Information provided in recent months suggested that the situation of minorities had not improved and indeed might have deteriorated. Информация, предоставленная за последние месяцы, свидетельствует о том, что положение меньшинств не улучшилось, а наоборот, даже ухудшилось.
Special attention must be given to the situation of the POLISARIO sheikhs serving on the Identification Commission. Особое внимание следует обратить на положение шейхов ПОЛИСАРИО, входящих в состав Комиссии по идентификации.
This situation is getting worse in a context of accelerating climate change and economic hardship. Положение усугубляется ускоренным изменением климата и экономическими трудностями.
It describes the real situation and promotes the status not only of children but of all related issues. Он характеризует реальную ситуацию и затрагивает не только положение детей, но и состояние всех связанных с этим проблем.
This makes people's lives unstable and the situation tense. В результате этого складывается напряженная ситуация, а положение многих людей становится весьма нестабильным.
That unjust situation merited attention from the international community, the Government and civil society. Такое несправедливое положение заслуживает внимания международного сообщества, правительства и гражданского общества.
The situation regarding the availability of funds was far from satisfactory. Положение с наличностью является далеко не удовлетворительным.
The financial situation was critical several times. Финансовое положение неоднократно достигало критической точки.
Financial situation (paras. 15-24) Финансовое положение (пункты 15 - 24)
The nuclear-weapon States were not moving towards disarmament, and the situation in the Middle East had deteriorated. Государства, обладающие ядерным оружием, не продвигаются по пути разоружения, а положение на Ближнем Востоке ухудшается.
Despite some positive developments, the overall situation in Guinea-Bissau remains dangerously unstable. Несмотря на некоторые позитивные изменения, общее положение в Гвинее-Бисау остается опасно нестабильным.
After a protest by UNOMIG, the situation was rectified. После протеста со стороны МООННГ положение было исправлено.
The human rights situation is also a cause for concern to my delegation. Положение в области прав человека также вызывает озабоченность у моей делегации.
The situation on the ground was very complex and the Israelis and their supporters were making it more difficult each day. Положение в этом регионе является очень сложным, и израильтяне и их сторонники осложняют его изо дня в день.
The current world social situation was far from satisfactory. Социальное положение в мире сегодня оставляет желать лучшего.