Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Situation - Положение"

Примеры: Situation - Положение
This situation is leading Cameroon to the edge of an abyss. Такое положение ведет Камерун в пропасть.
Obviously, the situation regarding children is directly related to the status of their mothers. Очевидно, что положение детей напрямую зависит от положения их матерей.
National housing strategy the housing situation of specific target groups is considered in the context of social living practice in the country. В Национальной жилищной стратегии учитывается жилищное положение конкретных адресных групп в контексте социально-экономической практики в стране.
Their situation is exacerbated by the fact that access to social security often conditions access to other essential rights. Их положение осложняется тем, что доступ к социальному обеспечению зачастую обусловливает доступ к другим основополагающим правам.
In this way the State follows up every year the situation of the citizens and households with the smallest income or no income at all. Таким образом, государство ежегодно отслеживает положение граждан и домашних хозяйств с наименьшим доходом или не имеющих дохода вообще.
Please also clarify the situation of adult asylum seekers and their right to access health care. Просьба также пояснить, каково положение совершеннолетних просителей убежища и имеют ли они право на доступ к медицинскому обслуживанию.
More research would be required into the specific situation of indigenous persons with disabilities in this specific context. Необходимо дополнительно проанализировать особое положение инвалидов из числа коренных народов в этом конкретном контексте.
For indigenous persons with disabilities, the situation is worse. Еще хуже положение инвалидов из числа коренных народов.
Similarly, all emergency and disaster risk reduction efforts should address the situation of indigenous persons with disabilities. Аналогичным образом, при принятии любых мер по уменьшению опасности, создаваемой чрезвычайными ситуациями и бедствиями, должно приниматься во внимание положение инвалидов из числа коренных народов.
These preconditions should take into account the specific situation of women. Перечисленные предварительные условия должны учитывать особое положение женщин.
People engage in a wide range of activities and actions with the intention of improving the situation of others (and themselves). Люди участвуют в широком разнообразии видов деятельности и действий с намерением улучшить положение других (и самих себя).
The Bureau welcomed the 2012 financial situation. Президиум положительно оценил финансовое положение в 2012 году.
The situation is exacerbated by the ineffectiveness of prosecutorial and judicial oversight of law enforcement activities and the lack of application of effective fundamental safeguards. Положение усугубляется неэффективностью прокурорского и судебного надзора за правоприменительной деятельностью и неприменением эффективных основных гарантий.
This situation has caused a growing trade imbalance and a steady decline in their terms of trade. Такое положение является причиной растущего торгового дисбаланса и постоянного ухудшения их условий торговли.
Please also clarify the housing situation for asylum seekers and refugees... Просьба также уточнить положение дел с жильем для просителей убежища и беженцев.
The ever-increasing military budget diverts funds that could be devoted to scientific and technological development, a situation which we perceive as unjust. Постоянное наращивание военных бюджетов отвлекает финансовые средства, которые можно было бы направить на развитие науки и техники, и такое положение дел по нашему мнению является несправедливым.
Please clarify whether compulsory school attendance also applies to children in an irregular situation. Просьба разъяснить, касается ли положение об обязательном посещении школы также детей с неурегулированным статусом.
It can be stated that in spite of the imperfect data quality, the situation regarding OO 4 is generally positive. Можно сказать, что, несмотря на несовершенное качество данных, положение дел с ОЦ 4 является в целом позитивным.
This situation has a negative effect on trade. Такое положение дел негативно воздействует на торговлю.
The Committee welcomed the report and noted that it presented the situation in a systematic and comprehensive way. Комитет приветствовал доклад и отметил, что в нем систематически и полностью отражено существующее положение.
All such actions are endangering the foundations and sanctity of the compound, stirring religious emotions and destabilizing the situation. Все подобного рода действия создают угрозу самим основам и сохранению святости такого места, накаляют религиозные страсти и дестабилизируют положение.
The international community cannot remain silent while the critical situation continues to escalate and so many lives are at stake. Международное сообщество не может оставаться безучастным, в то время как это критическое положение продолжает ухудшаться, и так много жизней находится под угрозой.
The current financial situation of the Special Fund will allow for completion of the 2014 project cycle. Текущее финансовое положение Специального фонда позволит выполнить проектный цикл 2014 года.
The situation of conflict-related detainees remains a critical concern in urgent need of resolution. Серьезную озабоченность, которая экстренно требует урегулирования, по-прежнему вызывает положение задержанных в связи с конфликтом.
This situation can be changed this time around and there is a sound foundation to build upon. Сейчас такое положение можно изменить, и существует надежная основа для дальнейшей работы.