Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Situation - Положение"

Примеры: Situation - Положение
The situation in Burundi (resolution 50/159 of 22 December 1995). Положение в Бурунди (резолюция 50/159 от 22 декабря 1995 года).
The representative of Bangladesh described his country's socio-economic situation and the measures taken to meet the development goals of the Programme of Action. Представитель Бангладеш охарактеризовал социально-экономическое положение страны и меры, принимаемые для достижения целей Программы действий в области развития.
The graduation scheme in one particular case had placed the LDCs in a difficult situation. В одном конкретном случае схема градации ставит НРС в сложное положение.
Fresh courgettes and globe artichokes face a similar situation. Аналогичное положение характерно для свежих кабачков и артишоков.
Recognizing that such cooperation could take various forms, it stressed that they should take into account the particular characteristics and situation of each individual commodity. Признавая, что такое сотрудничество может осуществляться в различных формах, Конференция подчеркнула, что при этом должны учитываться конкретные характеристики каждого отдельного сырьевого товара и положение с ним.
In the documentation prepared for the Standing Committee, the situation of the least developed countries has been underlined. В подготовленных для Постоянного комитета документах подчеркивается положение наименее развитых стран.
The situation is different, however, when the fuels are instead used as an input into a final product. Однако положение меняется, когда топливо используется в качестве вводимого ресурса при производстве конечной продукции.
In 1993 the fiscal situation deteriorated in comparison with that of the previous two years. Финансовое положение в 1993 году по сравнению с двумя предыдущими годами ухудшилось.
For 1995 the financial situation was particularly critical in view of the persistence of tax revenue problems. В результате сохранения проблем, связанных с налоговыми поступлениями, в 1994 году финансовое положение было особенно критическим.
The first is the lack of statistical data on important phenomena, although this situation is clearly improving. Первая - это отсутствие статистических данных по важным явлениям, хотя положение явно улучшается.
However, this situation has been improving during recent academic years. Однако в последние учебные годы это положение улучшилось.
The general nutritional situation in Finland is good. В Финляндии общее положение в области питания является удовлетворительным.
Moreover, the lack of a social support network exacerbates the situation. Кроме того, положение усугубляется в результате отсутствия сети социальной поддержки.
As no particular legislation which applies to landlords exists, foreigners have found the situation problematic. Поскольку не существует никакого отдельного законодательства, распространяющегося на собственников жилья, иностранцы находят существующее положение проблематичным.
The health situation is described particularly in the sections Target 1 to 12 and 18. Положение, касающееся состояния здоровья населения, описывается, в частности, в разделах 1-12 и 18.
This situation is a source of concern for Parliament, the Government and society alike. Данное положение вызывает тревогу в парламенте, правительстве и общественных кругах.
ACC continued to review the financial situation of organizations of the system in 1994. В течение 1994 года АКК продолжал рассматривать финансовое положение организаций системы.
For the United Nations, the general financial situation remained precarious, particularly with regard to the receipt of assessed contributions for peace-keeping activities. Что касается Организации Объединенных Наций, то ее общее финансовое положение оставалось неустойчивым, в частности в плане получения начисленных взносов на деятельность по поддержанию мира.
A delegation said that the Indonesia country programme clearly reflected the situation and the priorities of that country. Одна из делегаций отметила, что в страновой программе для Индонезии четко отражены положение и приоритеты этой страны.
The regional director said that the situation would be assessed through mid-term and annual reviews. Региональный директор заявил, что положение будет оцениваться в ходе среднесрочных и ежегодных обзоров.
In future, reducing the length of the documents would improve the situation. В будущем положение улучшится в результате уменьшения объема документов.
Brazil's situation worsened slightly as open unemployment rose and employment in manufacturing contracted, particularly in the formal sector. Несколько ухудшилось положение в Бразилии, где официальная безработица возросла, а занятость в обрабатывающей промышленности, особенно в организованном секторе, уменьшилась.
The employment situation also improved in Ecuador, El Salvador and Panama. Положение в области безработицы улучшилось также в Панаме, Сальвадоре и Эквадоре.
Although the situation of the banking sector improved slightly in late 1994, significant improvement is not expected in 1995. Хотя в конце 1994 года положение в банковском секторе несколько поправилось, значительных улучшений в 1995 году ожидать не приходится.
A number of fisheries have collapsed ecologically or economically and the situation in the high seas raises particular concern. В силу как экологических, так и экономических причин рыбный промысел в ряде районов был прекращен, причем особую обеспокоенность вызывает положение в открытом море.