Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Situation - Положение"

Примеры: Situation - Положение
This difficult situation is one of the main causes of the malnutrition and the increase in diseases of all kinds. Это трудное положение является одной из основных причин недоедания и распространения всякого рода болезней.
Moreover, the situation in Burundi has created a new source of tension in the south. Кроме того, положение в Бурунди является новым источником напряженности на юге.
The situation faced by Angola is now more tragic than ever. В настоящее время положение в Анголе является как никогда серьезным.
The representative referred to a strong women's movement in trade unions, and was hopeful that the situation would improve in the near future. Представитель сообщила о влиятельности женского движения в профсоюзах и выразила надежду, что в ближайшем будущем положение изменится к лучшему.
Undertakes research and assessment of the political situation in the country. Изучает и анализирует политическое положение в стране.
It is expected that this will improve the situation. Предполагается, что это позволит улучшить положение.
From a social and political perspective, moreover, the situation remains difficult in all the transition economies. Кроме того, с социальной и политической точек зрения положение во всех странах с переходной экономикой по-прежнему остается сложным.
The situation on the Tajik-Afghan frontier remains highly volatile and is the cause of serious concern. Положение на таджикско-афганской границе продолжает оставаться взрывоопасным и вызывает самое серьезное беспокойство.
As before, the situation in the vicinity of the towns of Fizuli and Djebrail remains critical. По-прежнему критическое положение остается вокруг городов Физули и Джебраил.
The situation in a number of civilian-populated centres in Bosnia and Herzegovina such as Mostar and Brcko is also fast deteriorating. Положение в целом ряде центров в Боснии и Герцеговине, где проживает гражданское население таких, как Мостар и Брчко, также быстро ухудшается.
Unless immediate, decisive measures are taken, the current disastrous situation will become tragic. Если не будут приняты безотлагательные и решительные меры, нынешнее катастрофическое положение приобретет характер трагедии.
The nutritional situation in this region is no longer deteriorating, although the population remains fragile. Положение с питанием в этом районе больше не ухудшается, хотя судьба населения по-прежнему внушает опасения.
Indeed, the situation even in these areas is fragile and needs careful watching as well as continued assistance from the international community. В действительности положение даже в этих областях остается неустойчивым и требует постоянного контроля и дальнейшей помощи со стороны международного сообщества.
In other important and crucial respects, however, the situation in Somalia continues to be unique. При этом в других важных и имеющих существенное значение областях положение в Сомали остается уникальным.
The representative said however that the actual situation did not match the legal one. Однако представитель заявила, что фактическое положение в стране не соответствует принятым правовым нормам.
The situation of refugees in 1994 is even worse than in 1993. Положение беженцев в 1994 году стало еще более сложным, чем в 1993 году.
It is difficult to envisage any successful outcome to the talks for as long as this situation prevails. Пока такое положение сохраняется, трудно предвидеть какой-либо положительный результат этих переговоров .
However, the situation in the rural areas is still disturbing. Вместе с тем положение в сельских районах продолжает вызывать озабоченность.
The socio-political situation in the eastern regions of the Republic of Moldova has become considerably aggravated in recent times. Социально-политическое положение в восточных районах Республики Молдова в последнее время значительно ухудшилось.
This situation required a particular focus on the efficiency and effectiveness of operational activities which could also act as an incentive for countries to contribute. Такое положение требует заострения внимания на действенности и эффективности оперативной деятельности, что также может стимулировать страны к внесению взносов.
The situation as regards drugs and hygienic items is also alarming. Положение с медикаментами и предметами гигиены также внушает тревогу.
Likewise, in a series of documents, other organizations point out the real situation of the Albanian population in Kosova. Кроме того, другие организации в ряде документов показали реальное положение албанского населения в Косова.
Although there had been great problems in the past, such as the restriction of movement and random arrests of priests, the situation had improved... Хотя в прошлом имели место серьезные проблемы, такие, как ограничение передвижения и произвольные аресты священников, положение улучшилось...
Protests Russia's attempts to destabilize the situation in the Baltic Sea region. Протестует против попыток России дестабилизировать положение в регионе Балтийского моря.
Given Lithuania's geopolitical situation and our economic opportunities, we can and are prepared to be a bridge between East and West. Учитывая геополитическое положение Литвы и наши экономические возможности, мы можем и готовы стать мостом между Востоком и Западом.