Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Situation - Положение"

Примеры: Situation - Положение
He expressed the hope that the situation could be rectified as soon as possible. Представитель Китая выразил надежду, что сложившееся положение будет исправлено в самые сжатые сроки.
Natural disasters, displacement, wars and conflicts worsen their situation further. Стихийные бедствия, перемещения, войны и конфликты в значительной степени усугубили их положение.
Countries that are home to large numbers of refugees know how painful the situation of refugee children becomes. Страны, оказывающие приют большому числу беженцев, знают, насколько болезненно положение беженцев сказывается на детях.
The situation of the vast majority of children is worse today than at any time in the past. Сегодня положение большинства детей хуже, чем когда-либо в прошлом.
In this connection, baseline data to be used do not necessarily have to reflect the situation as at the beginning of the current biennium. В этой связи подлежащие использованию базисные данные необязательно должны отражать положение на начало текущего двухгодичного периода.
We are convinced that the Indonesian Government has the ability to keep the situation under control. Мы убеждены в том, что правительство Индонезии в состоянии контролировать положение.
Allow me to briefly present the situation of Rwandan women after the 1994 genocide. Позвольте мне кратко осветить положение руандийских женщин после геноцида 1994 года.
Local authorities from neighbouring villages met to discuss the situation. Представители местных властей из различных деревень обсудили сложившееся положение.
She stated that the security and political situation in Sierra Leone was fragile. Она заявила, что положение в Сьерра-Леоне с точки зрения безопасности и политическая ситуация в этой стране являются нестабильными.
The situation is similar in the employers' organizations, where there is no woman holding the highest position of a president. Аналогичное положение наблюдается в организациях работодателей, в которых нет ни одной женщины, занимающей высший пост председателя.
The situation of Afghan refugee and internally displaced women deeply concerned the Special Rapporteur. Положение афганских женщин, относящихся к категории беженцев и лиц, перемещенных внутри страны, вызвало у Специального докладчика глубокую обеспокоенность.
In the middle of April we will be better able to assess the situation and the prospects than we are today. В середине апреля мы сможем лучше, чем теперь, оценить положение и перспективы.
The situation demands a solution based on a comprehensive approach to addressing all of those problems. Такое положение требует решения на основе всеобъемлющего подхода, с тем чтобы можно было урегулировать все эти проблемы.
In my country the situation of the children and adolescents living within these families presents the most dramatic and stark face of the crisis. В моей стране положение детей и подростков, живущих в таких семьях, является наиболее ярким и неприглядным проявлением этого кризиса.
As a result, the situation of the girl child and of women has improved significantly. В результате заметно улучшилось положение девочек и женщин.
Bearing in mind those important issues, the situation of Congolese children is very worrying. С учетом этих важных проблем положение конголезских детей вызывает серьезное беспокойство.
The precarious economical-financial situation in the country influences negatively the conditions of detention of the persons in the investigation isolators too. Непрочное финансово-экономическое положение страны негативно сказывается и на условиях содержания лиц в следственных изоляторах.
Since 2007, the situation has generally improved and no more destruction of places of worship seems to have occurred. После 2007 года положение в целом улучшилось, и, как представляется, случаев уничтожения мест отправления культов более не происходит.
In Sri Lanka, the situation remains deplorable for children in the north and the east. В Шри-Ланке положение детей на севере и востоке вызывает сожаление.
We also believe that the special situation of children with disabilities should be given thought. Мы считаем, что специальное положение детей-инвалидов заслуживает особого внимания.
First and foremost, the very serious financial situation of the Court is of great concern. Прежде всего большую озабоченность вызывает серьезное финансовое положение Суда.
We join in President Winter's urgent call upon all States to help alleviate the dire financial situation of the Court. Мы присоединяемся к обращенному Председателем Винтер ко всем государствам настоятельному призыву помогать облегчить тяжелое финансовое положение Суда.
The destructive global crisis has aggravated an already difficult socio-economic situation for Haitian people. Разразившийся мировой финансовый кризис усугубил и без того тяжелое социально-экономическое положение гаитянцев.
Haiti's situation has improved significantly since 2004, as others have noted. Как здесь уже было отмечено другими ораторами, с 2004 года положение в Гаити значительно улучшилось.
One delegation expressed concern that the financial crisis could have a negative impact on the funding situation of the Office. Одна делегация выразила обеспокоенность в связи с возможным негативным влиянием финансового кризиса на положение с финансированием деятельности Управления.