It also recommends that the State party pay attention to the situation of disabled married women with a view to ensuring their economic independence. |
Он также рекомендует государству-участнику обратить внимание на положение замужних женщин-инвалидов, с тем чтобы обеспечить их экономическую независимость. |
Regarding assessments, the data currently available reflected the situation as of 30 September 2002. |
ЗЗ. Что касается начисленных взносов, то имеющиеся данные отражают положение по состоянию на 30 сентября 2002 года. |
Further commitments made by the major contributor would help to improve the long-term financial situation. |
Дополнительные обязательства, принимаемые на себя основным вкладчиком, должны помочь улучшить финансовое положение в долгосрочной перспективе. |
This situation indicated the severe limitations that existed for the enforcement of the rule of law in the country. |
Такое положение свидетельствовало о весьма ограниченных возможностях для обеспечения правопорядка в стране. |
5.1 The petitioner submits that the human rights situation in Algeria remains critical. |
5.1 Заявитель сообщает, что положение в области прав человека в Алжире остается критическим. |
He says that the situation of the Shikal in Somalia is well known. |
Он отмечает, что положение клана Шикал хорошо известно. |
This situation had continued to worsen and many Chinese products were virtually pushed out of the market. |
Такое положение продолжало ухудшаться и многие китайские товары были фактически вытеснены с рынков. |
Then a group of Soviet pilots and technicians was added in order to improve the situation. |
Затем группа советских летчиком и технических специалистов прибыла в Анголу, чтобы улучшить положение. |
In all three countries, the government's financial situation does not depend on the economic fate of companies or workers. |
Во всех трех странах финансовое положение правительства не зависит от экономической судьбы компаний или рабочих. |
I do agree with your view that the situation in economy may become catastrophic. |
Согласен с Вашим мнением, что положение в экономике может стать катастрофическим. |
The human rights situation remained dire although legal reforms were announced and there was continuing public debate about women's rights. |
Положение в области прав человека оставалось критическим, несмотря на то, что власти объявили о проведении правовых реформ, а в обществе продолжалось обсуждение проблемы прав женщин. |
Such situation fully suits Washington and Guatemalan oligarchy, but not the Guatemalans themselves. |
Такое положение вполне устраивает Вашингтон и гватемальскую олигархию, но не самих гватемальцев. |
By contrast, poor people in China mostly view their personal situation as transitional. |
В противоположность американцам, бедные люди в Китае рассматривают свою личное положение как переходное. |
The situation in applied linguistics is somewhat different. |
Положение в прикладной лингвистике несколько иное. |
Nabis, however, seeing that the situation was hopeless agreed to surrender the city to the Romans. |
Однако Набис, видя, что положение безнадежно согласился сдать город римлянам. |
The relationship of the artist with his family at this time dramatically cooled and financial situation deteriorated. |
Отношения художника с семьёй в этот период резко охладились и материальное положение ухудшилось. |
The cash situation under the regular budget was critical, owing to the slow payment or non-payment of assessments. |
Положение с денежной наличностью по линии регулярного бюджета является критическим по причине задержек с выплатой или невыплаты начисленных взносов. |
You can always track the current progress in your company and be always in touch with the situation. |
Вы сможете постоянно отслеживать текущее положение дел в Вашей компании и всегда быть в курсе последних событий. |
TeamWox allows you to reach transparency in solving production problems and clarifies the realities of the situation in your company. |
ТёамШох позволит добиться прозрачности решения производственных задач и внесет ясность в реальное положение дел в Вашей компании. |
This leads to a situation where citizenship becomes a financial asset. |
Такое положение приводит к ситуации, где гражданство становится финансовым активом. |
They claimed it would improve their financial situation and their family's quality of life. |
Они утверждали, что это улучшит их финансовое положение и качество жизни их семей. |
Meanwhile, the refugee situation remained a concern and the Security Council reiterated that demographic changes caused by the conflict were unacceptable. |
Между тем положение беженцев по-прежнему вызывало озабоченность, и Совет Безопасности вновь заявил, что демографические изменения, вызванные конфликтом, неприемлемы. |
But the 9th Army managed to restore the situation and again take Povorino, and by January 15 - Novokhopyorsk. |
Но 9-й армии удалось восстановить положение и вновь занять Поворино, а к 15 января - Новохопёрск. |
Within 20 years, the situation was reversed; the cities and towns accounted for two-thirds of the population. |
Однако в течение 20 последующих лет положение было изменено, на города и местечки уже приходилось две трети населения. |
The general situation at the front became unfavorable for the White Army. |
Общее положение на фронте было для белых неблагоприятным. |