The situation in Mostar has drastically deteriorated ever since. |
За прошедший с этого времени период положение в Мостаре резко ухудшилось. |
This situation initially affected programme delivery. |
Подобное положение первоначально отрицательно сказалось на осуществлении программ. |
The situation is no different for international economic decision-making. |
Указанное положение ничем не отличается от положения в области принятия экономических решений на международном уровне. |
Today, our financial situation is uncertain. |
З. В настоящее время наше финансовое положение является неопределенным. |
The world-wide drug situation must be approached from various angles. |
Существующее во всем мире положение в области наркотических средств должно рассматриваться с различных точек зрения. |
Fortunately, the situation was not uniformly bleak. |
К счастью, не во всех странах положение можно назвать беспросветным. |
UNHCR said that its financial situation was alarming. |
Представитель УВКБ отметил, что финансовое положение операции УВКБ вызывает тревогу. |
Their already dramatic situation was becoming worse. |
Их и без того тяжелое положение становится еще хуже. |
The Joint Meetings had a full debate on the critical situation of Africa. |
ЗЗ. На совместных заседаниях состоялась всесторонняя дискуссия, в ходе которой было рассмотрено критическое положение в Африке. |
This situation is particularly alarming in that it may undermine harmonious relations with minorities. |
Такое положение вызывает особую тревогу в связи с тем, что оно может подорвать гармоничные отношения с меньшинствами. |
This situation cannot continue without adverse consequences for the world community. |
Такое положение не может продолжаться без того, чтобы иметь отрицательные последствия для мирового сообщества. |
Everyone must have heard about the bad situation in Rwanda. |
Все, очевидно, слышали о том, насколько тяжелое положение в Руанде. |
This situation can paralyse our Organization just when its prospects look the brightest. |
Такое положение может парализовать нашу Организацию именно в тот момент, когда перспективы ее деятельности представляются наиболее радужными. |
If their technology was obsolete, their situation worsened. |
Если используемые ими технологии устарели, то их положение еще более ухудшается. |
Consequently, the budgetary situation remains very tight. |
В связи с этим положение с бюджетными средствами остается весьма напряженным. |
The global situation of drug abuse remains grim. |
Глобальное положение в области, связанной с наркоманией, представляется по-прежнему мрачным. |
Neither of these assertions were demonstrated and the situation continued to deteriorate. |
Ни одно из этих утверждений не было подтверждено фактами, и положение продолжало ухудшаться. |
This situation is likely to remain for some time. |
По-видимому, в течение некоторого периода такое положение останется без изменений. |
This situation requires our resolute action. |
Такое положение дел требует от нас решительных действий. |
The situation is worse in rural areas. |
Такое тяжелое положение сложилось главным образом в сельских районах. |
The Secretary-General may wish to review the situation and report as necessary. |
Генеральный секретарь, возможно, пожелает рассмотреть это положение и, при необходимости, представить соответствующий доклад. |
The table below summarizes the present situation. |
В приводимой ниже таблице в сжатом виде отражено нынешнее положение. |
The situation is better in singing. |
Несколько более благоприятное положение отмечается в сфере вокального творчества. |
We are convinced that this situation cannot continue indefinitely. |
Мы убеждены в том, что нынешнее положение не может сохраняться вечно. |
Appalling situation of poor women in prison. |
Положение бедных женщин, содержащихся в тюрьме, катастрофическое. |