Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Situation - Положение"

Примеры: Situation - Положение
Entitlement to alimony is based on the imbalanced situation resulting from divorce, which causes an appreciable deterioration in a spouse's financial situation compared with the situation prevailing during the marriage. Право на получение компенсационной выплаты обусловлено возникновением неравенства в результате развода, при котором материальное положение женщины существенно ухудшается по сравнению с тем, которое она имела в браке.
In a high inflation situation, paying fines for environmental offenses is often preferred to redressing an environmentally undesirable situation. В условиях высокого уровня инфляции предпочтительнее зачастую оказывается уплатить штраф за экологический ущерб, чем исправлять экологически неблагоприятное положение.
In 1994, the population and health situation in the world differed greatly from the situation today. В 1994 году положение в области народонаселения и здравоохранения в мире существенно отличалось от нынешнего.
Age, family situation, work situation and financial situation are among the factors that are taken into account in such an assessment. При этом учитываются такие факторы, как возраст, семейное положение, наличие работы и финансовая ситуация.
Reporting requirements should not be excessively difficult to comply with or restrictive of liberty or privacy, and should take into account the particular circumstances of the individual, such as their family situation, residential situation, employment situation and financial means. Обязательная явка представляется относительно легким для выполнения условием и не сопряжена с ограничениями свободы или частной жизни; при применении этого режима следует учитывать конкретные обстоятельства каждого отдельного лица, в частности его семейное положение, место жительства, наличие/отсутствие работы и материальные возможности.
The situation regarding financing for development is critical. Что касается финансирования в целях развития, то положение здесь критическое.
Their situation required a short-term strategy to restore production capacity and income. Их положение требует разработки краткосрочной стратегии, рассчитанной на восстановление производственного потенциала и получение дохода.
Domestic law included strict regulations regarding the situation of detainees. Положение лиц, находящихся под стражей, строго регламентируется внутренним правом страны.
The internal situation in Somalia contributes to insecurity and instability in neighbouring countries. З. Внутреннее положение в Сомали является фактором, обостряющим обстановку отсутствия безопасности и нестабильности в соседних странах.
The situation has created more "street children". Такое положение привело к тому же к увеличению масштабов явления, известного под названием "уличные дети".
Another urgent issue was the situation of children affected by armed conflict. Самое пристальное внимание следует обратить на положение детей, испытывающих на себе последствия вооруженных конфликтов.
Resolution 62/243: The situation in Nagorno-Karabakh. 2008 год Резолюция 62/243 - Положение на оккупированных территориях Азербайджана.
I heard your situation was hard. Я слышала, что у вас очень тяжёлое положение.
I am in a desperate situation. Видите ли, месье, я попала в отчаянное положение.
We have a delicate situation here. Я хочу сказать: у нас тут щекотливое положение.
Our cash situation won't allow a new loan. Увы, наше финансовое положение не позволяет нам предоставить вам эту новую сумму.
Beginning in the mid-1980s this situation changed dramatically. Начиная с середины 80-х годов такое положение стало резко меняться.
The health situation has immediate and long-term implications. Положение в области здравоохранения имеет как ближайшие, так и долгосрочные последствия.
We are encouraged by the relatively calm and stable situation in Cambodia. З. Мы испытывает чувство удовлетворения в связи с тем, что в Камбодже сложилось относительно спокойное и стабильное положение.
This situation also has negative consequences for external cooperation initiatives. Положение в этой области имеет также негативные последствия для инициатив в отношении внешнего сотрудничества.
This situation is currently being remedied. В настоящее время положение в этой области меняется к лучшему.
The situation has clearly not improved and therefore deserves immediate attention. Положение дел в данной области явно не улучшилось, и в связи с этим необходимы срочные меры.
The peace and order situation in the Philippines also severely affected women. Ситуация с поддержанием мира и общественного порядка на Филиппинах также серьезно влияет на положение женщин.
The situation has not changed since the last report submitted by Portugal. Положение дел в этой области не претерпело изменений со времени представления Португалией своего последнего доклада.
Even if your situation is poor. Даже если положение хуже, чем я предполагала.