Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Situation - Положение"

Примеры: Situation - Положение
Mechanisms to remedy this situation are being developed. В настоящее время создаются механизмы, призванные исправить существующее положение.
Yet their specific situation and needs remain largely ignored and neglected. В то же время их особое положение и потребности в значительной степени остаются без внимания и должным образом не учитываются.
To improve national cost functions, they should adequately reflect the individual country's situation. Качество национальных функций затрат можно повысить в том случае, если они будут адекватно отражать положение в данной конкретной стране.
Their present situation shows little improvement. В настоящее время их положение отнюдь не улучшилось.
Our situation in Micronesia illustrates this urgency. Положение у нас в Микронезии подтверждает актуальность этого вопроса.
The overall health situation is discouraging. Общее положение в области здравоохранения оптимизма не вызывает.
But after 1990 the health situation deteriorated sharply. Однако после 1990 года положение в области здравоохранения резко ухудшилось.
Although some measures were adopted to grant compensation and prevent environmental damage, the situation deteriorated. Несмотря на то, что был принят ряд мер с целью возмещения и предотвращения ущерба окружающей среде, положение ухудшилось.
This alarming situation has galvanized Governments and international organizations to act against this menace. Такое вызывающее тревогу положение подтолкнуло правительства и международные организации на действия, с тем чтобы противостоять этой угрозе.
Indeed, the situation was unsustainable unless announced contributions were immediately paid. Положение Агентства, действительно, будет крайне неустойчивым, если объявленные взносы не будут немедленно выплачены.
We must take practical measures to redress this situation. Мы должны принять практические меры для того, чтобы исправить такое положение дел.
One can say that the housing situation in Cyprus is now fairly satisfactory. Можно утверждать, что на сегодняшний день положение, существующее на Кипре в области обеспечения населения жильем, является вполне удовлетворительным.
The above table shows the situation. В вышеприведенной таблице описывается положение в данной области.
It definitely was an extraordinary emergency situation that had prompted UNPROFOR to act... Такое положение, несомненно, представляло собой исключительно серьезную чрезвычайную ситуацию, которая побудила СООНО к действию...
These false charges by Lebanon completely ignore Lebanon's legal responsibility for the situation. Эти голословные обвинения, с которыми выступает Ливан, совершенно не учитывают правовую ответственность Ливана за реальное положение дел.
Kindly describe the health situation using the latest statistical evidence. Просьба охарактеризовать положение, касающееся состояния здоровья населения, с использованием последних статистических данных.
The human rights situation throughout Côte d'Ivoire remains worrying. По-прежнему вызывает озабоченность положение в области прав человека на всей территории Кот-д'Ивуара.
People thought that the situation was better without the peace process. Люди считали, что это положение было бы лучшим, если бы мирный процесс отсутствовал.
The situation of prisoners with disabilities was described as particularly difficult. Положение заключенных, страдающих физическими недостатками, согласно сообщениям, является особенно трудным.
This situation is the object of specific suggestion under Recommendation 3 above. Такое положение послужило поводом для внесения конкретного предложения, которое сформулировано в рекомендации З выше.
Additional initiatives in the offshore sector are expected to further improve the situation. Как ожидается, дополнительные инициативы, предпринимаемые в прибрежных районах, позволят и далее улучшить сложившееся положение.
The situation with regard to human resources was just as alarming. В том, что касается людских ресурсов, то положение в этой области вызывает не меньшую тревогу.
We are deeply concerned by their catastrophic humanitarian and human rights situation. Нас глубоко беспокоит та катастрофическая ситуация, в которой оказались эти люди, а также положение с правами человека.
The student situation is reflected at teacher level. Положение со студентами в высших учебных заведениях отражается на составе преподавателей.
The human rights situation in FLC-controlled territory continues to deteriorate. Положение в области прав человека в пределах контролируемой ФОК территории продолжает ухудшаться.