Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Situation - Положение"

Примеры: Situation - Положение
The situation in Macedonia requires that increased attention be paid to illegal activities along the Kosovo border. Положение в Македонии диктует необходимость более пристального внимания к возможным незаконным действиям вдоль косовской границы.
Another interesting topic is the situation in prisons. Другой интересующей нас темой является положение в тюрьмах.
In this connection, as previous speakers have remarked, the situation is as devastating as it is inadmissible. В этой связи, как отмечали предыдущие выступающие, положение детей можно назвать и ужасающим, и недопустимым.
The situation of children in areas of conflict is one of the most heart-wrenching issues we address in the United Nations. Положение детей в районах конфликта - один из серьезнейших вопросов, которые мы рассматриваем в Организации Объединенных Наций.
The youth situation is further aggravated by obstacles it confronts, trying to enter the formal labour market. Положение молодежи еще больше ухудшается в результате препятствий, с которыми она сталкивается, пытаясь выйти на формальный рынок труда.
I believe that most of those refugees will indeed return to the former Yugoslav Republic of Macedonia as the situation returns to normal there. Я полагаю, что большинство из этих беженцев действительно вернутся в бывшую югославскую Республику Македонию, как только положение там нормализуется.
Continued tension through non-action by the Council would only exacerbate the situation and ensure the continuing spiral of violence. Продолжение напряженности в результате бездействия Совета лишь ухудшило бы положение и усугубило бы насилие.
Co-ordination with other sectors, environmental protection policy, national situation Координация деятельности с другими секторами, политика в области охраны окружающей среды, национальное положение
Although the situation is slowly improving, the Municipal Police still lacks skilled staff and experience in dealing with these crimes. Хотя положение медленно улучшается, муниципальной милиции все еще недостает квалифицированных кадров и опыта для борьбы с такими преступлениями.
The situation in both the Presevo Valley and the former Yugoslav Republic of Macedonia continued to have a destabilizing influence in Kosovo. Положение как в Прешевской долине, так и в бывшей югославской Республике Македонии продолжало оказывать дестабилизирующее воздействие на Косово.
Many displaced persons and refugees have returned, even though the economic and social situation in war-affected areas remains difficult, with soaring unemployment rates. Многие перемещенные лица и беженцы уже вернулись, даже несмотря на то, что социально-экономическое положение в пострадавших от войны районах остается тяжелым, с зашкаливающими уровнями безработицы.
Clearly, the situation of the refugees and IDPs is still very concerning. Очевидно, что положение беженцев и вынужденных переселенцев по-прежнему является очень тревожным.
The present socio-economic situation of the population is undoubtedly a decisive contributing factor. Определяющим фактором здесь, без сомнения, является нынешнее социально-экономическое положение населения.
This is to say a situation where one or more people get better off without anyone getting worse off. Речь идет о ситуации, когда улучшается положение одного или более человек не за счет ухудшения положения каких-либо других.
In reality, the situation of HIV/AIDS in my country is much more alarming than what I have just described. В действительности положение дел с ВИЧ/СПИДом в нашей стране намного более тревожно, чем то, что я только что описал.
The situation in Burundi, for its part, has also seen important progress and the prospects for lasting peace have improved. Положение в Бурунди, со своей стороны, также характеризуется важным прогрессом, и перспективы установления там прочного мира укрепились.
In addition, the State party had formulated a new Constitution in an effort to improve its human rights situation. Кроме того, государство-участник подготовило текст новой конституции с целью улучшить положение в области прав человека.
The situation of minority groups, particularly the Roma, was clearly a delicate one. Положение меньшинств, в частности общины рома, бесспорно, является деликатным вопросом.
This dismal situation provides a breeding ground for the recruitment of youth into militias and their involvement in other illicit activities. Такое бедственное положение создает благоприятные условия для вербовки молодежи в ряды ополчения и ее участия в другой незаконной деятельности.
The situation regarding the provision of books has become particularly difficult in rural branch libraries. Особенно сложное положение с обеспечением книгами сложилось в сельских филиалах библиотек.
The situation with regard to housing on the Island has been described above. Выше было описано положение с жильем на острове.
E. Groups and regions whose health situation is Е. Социальные группы и регионы, для которых положение
A difficult situation persisted in the rural areas, since Polish agriculture was awaiting a fundamental transformation in the years 1995-1998. В сельских районах сохранялось сложное положение, поскольку в 1995-1998 годах сельское хозяйство страны находилось в преддверии коренных преобразований.
Although our subregion is witnessing a general positive trend, the specific situation in Côte d'Ivoire remains a factor of concern. Хотя в нашем субрегионе и наблюдается общая позитивная тенденция, положение в Кот-д'Ивуаре по-прежнему вызывает обеспокоенность.
The best situation was in the north-eastern and south-eastern parts of Poland. Наиболее благоприятное положение отмечается на северо-востоке и юго-востоке Польши.