Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Situation - Положение"

Примеры: Situation - Положение
As noted in my previous reports, the situation in the eastern Democratic Republic of the Congo remains highly volatile. Как уже говорилось в моих предыдущих докладах, положение в восточных районах Демократической Республики Конго в настоящее время характеризуется высокой степенью нестабильности.
While the general situation in Angola encourages optimism, the magnitude of the immediate challenges ahead demands sober reflection. Хотя общее положение в Анголе вызывает оптимизм, необходимо трезво продумать вопрос о масштабах ближайших задач.
The situation in the wider area remained tense in the context of which UNOMIG carries out its work. Положение в более широком районе в том контексте, в котором МООННГ осуществляла свою работу, оставалось напряженным.
If this situation persists, it could undermine the morale of the Service and its capacity to maintain law and order. Если такое положение будет сохраняться, это может подорвать моральное состояние службы и ее способность поддерживать правопорядок.
During the past year the situation on the ground has deteriorated beyond anyone's imagination. В течение прошедшего года положение на местах ухудшилось так, что невозможно даже представить.
Since our debate last year the situation in the Middle East has worsened considerably. За период, прошедший после нашей прошлогодней дискуссии, положение на Ближнем Востоке существенно ухудшилось.
The seventh report reflected the impact on the human rights situation of dramatic developments that took place in the last quarter of 2001. В седьмом докладе рассматривалось воздействие на положение в области прав человека драматических событий, которые произошли в последнем квартале 2001 года.
Despite the return of nearly 1.3 million refugees, the situation of certain special categories merits attention. Несмотря на возвращение почти 1,3 миллиона беженцев, особого внимания заслуживает положение некоторых особых категорий.
The complex situation in Sierra Leone has posed a continuous challenge in carrying out humanitarian activities. Сложное положение в Сьерра-Леоне остается препятствием для проведения в этой стране гуманитарной деятельности.
He will continue to monitor the situation to see how these commitments are implemented on the ground. Он будет продолжать контролировать существующее положение, с тем чтобы посмотреть, как эти обязательства выполняются на местах.
During the year under review, the human rights situation in Guatemala deteriorated. В течение рассматриваемого года положение в области прав человека в Гватемале ухудшилось.
However, this situation may not last. Однако такое положение может и не сохраниться.
The situation in the West Bank has also deteriorated substantially. Положение на Западном берегу также существенно ухудшилось.
The situation with respect to the death penalty was extremely confused. Положение дел со смертной казнью в стране крайне неоднозначно.
Again, the situation was unclear. Положение дел и с этим правом остается неясным.
Furthermore, the frequency with which religions and beliefs are covered by communications does not necessarily reflect their general situation in the world. Помимо этого, частотность охвата сообщениями ситуаций, касающихся религий и убеждений, необязательно отражает общее положение в этой области в мире.
The Working Group identified two main reasons to explain this situation. Рабочая группа установила две основные причины, объясняющие такое положение.
Special procedures include thematic mandates which investigate the situation of human rights in all parts of the world. Специальные процедуры включают тематические мандаты, которые изучают положение в области прав человека во всех частях мира.
I would like to emphasize that the situation in Darfur should not be addressed in isolation. Я хотела бы подчеркнуть, что положение в Дарфуре не следует рассматривать изолированно.
In its reply, the Government of Mauritius referred to the specific situation of children. В своем сообщении правительство Маврикия сослалось на особое положение детей.
His delegation had attempted to present the situation in Guatemala as realistically, honestly and comprehensively as possible. Его делегация попыталась как можно более реалистичным, честным и всеобъемлющим образом представить положение в Гватемале.
Ms. JANUARY-BARDILL reported that the Working Group on Early Warning Measures and Urgent Action Procedures had carefully studied the situation with the Western Shoshone. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЬ сообщает, что Рабочая группа по процедурам раннего предупреждения и незамедлительных действий внимательно изучила положение западных шошонов.
In 1985 the Government had appointed a fact-finding mission to study the situation in the reserve. В 1985 году правительство поручило исследовательской миссии изучить положение в заповеднике.
He felt that the situation with the Roma was cause for particular concern. Он считает, что положение рома вызывает особое беспокойство.
Thus he called on Denmark to correct the situation by providing its residents with the best protection against racial discrimination. Таким образом, он призывает Данию исправить такое положение, чтобы обеспечить ее жителям наилучшую защиту против расовой дискриминации.