Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Situation - Положение"

Примеры: Situation - Положение
The situation of the Roma minority, many of whom live in extreme poverty, is of particular concern to the Government. Положение цыганского меньшинства, многие представители которого живут в условиях крайней нищеты, вызывает у правительства особую озабоченность.
The Committee also noted the very precarious situation of refugee women, who are more often exposed to discriminatory treatment. Комитет отметил также весьма сложное положение женщин-беженок, которые гораздо чаще подвергаются дискриминационному обращению.
This situation often led large numbers of women to resort to unsafe abortions. Такое положение зачастую приводит к тому, что многие женщины прибегают к многочисленным небезопасным абортам.
In the short term, it is essential for more States to assume responsibility for the financial situation of UNDCP. В краткосрочном плане крайне важно, чтобы больше государств взяли на себя ответственность за финансовое положение МПКНСООН.
The situation was being improved through bilateral arrangements for joint ventures and monitoring, control and surveillance among the countries concerned. Положение исправляется на основе двусторонних договоренностей о совместных предприятиях, а также мониторинге, контроле и наблюдении между соответствующими странами.
Those factors have adversely affected the situation of children. Эти факторы оказали неблагоприятное воздействие на положение детей.
The situation of many children has worsened as a consequence of growing poverty and increasing unemployment. Положение многих детей ухудшилось в результате растущего обнищания и увеличивающейся безработицы.
The situation of disabled children generally is an issue of concern to the Committee. Беспокойство Комитета также вызывает положение детей-инвалидов в целом.
The staffing situation is given in table 1. Положение с кадровым составом отражено в таблице 1.
The donor representative hoped that ITC would redress this situation on a priority basis as part of the forthcoming restructuring exercise. Представитель донора выразил надежду на то, что МТЦ в рамках предстоящей перестройки в первоочередном порядке исправит сложившееся положение.
In some ways, however, the international situation was increasingly dangerous. Однако в определенном плане международное положение становится все более опасным.
The overall food situation in Rwanda has improved, permitting reductions in food aid allocations to populations at risk. Общее продовольственное положение в Руанде улучшилось, что позволило уменьшить размеры продовольственной помощи, предоставляемой населению, находящемуся под угрозой.
The humanitarian situation of these remaining Serbs is very grave. Гуманитарное положение этих оставшихся сербов крайне тяжелое.
The humanitarian situation of the Serb population who have remained in the former Sectors is particularly disturbing. Гуманитарное положение сербского населения, оставшегося на территории бывших секторов, вызывает крайнее беспокойство.
The human rights situation "reveals an increasingly marked genocidal trend of a socio-ethnic nature" and perpetrators are still enjoying impunity. Положение в области прав человека "свидетельствует о все более явной тенденции к геноциду социально-этнического характера", а виновные в этом лица по-прежнему остаются безнаказанными.
This constitutes an important step forward, although the current humanitarian situation remains worrying over all. Это представляет собой важный шаг вперед, хотя в целом нынешнее гуманитарное положение по-прежнему вызывает беспокойство.
Nonetheless, this attempt shows that the situation in Burundi remains volatile and could easily deteriorate. Тем не менее эта попытка является еще одним доказательством того, что положение в Бурунди остается непрочным и легко может ухудшиться.
The situation in Burundi must be viewed in the light of what is happening in Rwanda. Положение в Бурунди необходимо рассматривать в свете событий в Руанде.
The situation described above adds urgency to the needed actions by the Security Council. Описанное выше положение обусловливает еще более настоятельную необходимость в принятии мер Советом Безопасности.
Since that report was issued the Committee has met twice more to review the situation. После опубликования этого доклада Комитет собирался еще дважды для того, чтобы рассмотреть положение дел.
As soon as the situation improves, the military component of UNOMIL will be strengthened as necessary. Как только положение улучшится, военный компонент МНООНЛ будет доведен до необходимой численности.
The situation on the ground is volatile. ЗЗ. Положение на местах нестабильное.
The situation improved somewhat in the latter part of April. Положение несколько улучшилось во второй половине апреля.
This situation seriously jeopardizes the continuation of UNHCR's programme in Georgia. Такое положение представляет собой серьезную угрозу для дальнейшего осуществления программы УВКБ в Грузии.
Emergency programmes recently launched in new areas have been consolidated and the situation in those areas has improved. Недавно начатые в новых районах программы чрезвычайной помощи были укреплены, и положение в этих районах улучшилось.