Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Situation - Положение"

Примеры: Situation - Положение
During the discussion, the situation of specific categories of non-citizens had been highlighted. В ходе дискуссии рассматривалось положение конкретных категорий неграждан.
The situation of West Papua draws attention to the need for a mechanism for situations where indigenous peoples are caught between different entities. Положение в Западном Папуа говорит о необходимости создания механизма для урегулирования ситуаций, когда коренные народы оказываются "зажатыми" между двумя разными субъектами.
The human rights and humanitarian law situation in Colombia continued to deteriorate during 2003. В 2003 году положение в области прав человека и гуманитарных прав в Колумбии продолжало ухудшаться.
While the situation has improved in North America and Western Europe, progress has been less spectacular in Central and East European countries. Если в Северной Америке и Западной Европе положение улучшилось, в центрально- и восточноевропейских странах прогресс менее заметен.
However, the ESCAP project to draft guidelines could mean that this situation will improve in the future. Однако проект ЭСКАТО по разработке руководящих положений может означать, что данное положение в будущем улучшится.
The situation and experience in Romania were shown by Mr. Robert Gavriliuc and Ms. Ana-Maria Bianchi, from the Technical University of Civil Engineering. Положение в Румынии и накопленный опыт осветили г-н Роберт Гаврилюк и г-жа Ана-Мария Бьянки из Технического университета гражданского строительства.
This situation varies according to age, gender and family education. Это положение варьируется в зависимости от возраста, пола и семейного воспитания.
The situation of phone connections and telecommunications has improved. Положение в области телефонной и телекоммуникационной связи улучшилось.
Attention was drawn to the situation of the 250 million Dalits in India who continued to face entrenched discrimination causing conflict and violence. Обращалось внимание на положение 250 миллионов далитов в Индии, которые по-прежнему сталкиваются с укоренившейся дискриминацией, в результате чего имеют место конфликты и насилие.
A new mandate was needed to remedy this situation and to promote the implementation of the Declaration. Для того чтобы исправить такое положение и содействовать выполнению Декларации, необходим новый мандат.
The situation in practice, however, points to a number of difficulties. Однако реальное положение свидетельствует о наличии ряда трудностей.
Still, the general situation is that the women continue to have a lower degree of education than men do. Однако общее положение дел по-прежнему таково, что уровень образованности женщин ниже, чем у мужчин.
This kind of situation in the private sector can be observed from two perspectives. Положение дел в области частного сектора можно рассматривать с двух точек зрения.
Several measures have been taken by the Government to change this situation of inequality that affects rural women. Правительство приняло ряд мер для исправления подобной ситуации, оказывающей воздействие на положение женщин в сельских районах.
The situation is, at least in the case of Tuvalu, urgent. Сложившееся там положение носит неотложный характер, по крайней мере в случае Тувалу.
This situation has led to a variety of conflicts in every country. Такое положение привело к многочисленным конфликтам во всех странах.
In this regard, we point particularly to the situation of girl-children. В этой связи мы в особой степени подчеркиваем положение девочек.
Consideration of the theme would also provide an opportunity to address the situation of older women and widows in the context of HIV/AIDS. Работа над этой темой позволила бы также рассмотреть положение пожилых женщин и вдов в контексте проблемы ВИЧ/СПИДа.
The situation in which the female labour force will be found depends, primarily, on the conditions in the economic system. Положение, в котором будет находиться женская рабочая сила, зависит главным образом от условий в рамках экономической системы.
But we cannot be happy with the situation of the publishing activity in Republika Srpska. Однако положение в издательской деятельности в Республике Сербской нельзя назвать полностью удовлетворительным.
Besides, in Latvia conditions of employment contracts must not aggravate the situation of employees. Кроме того, условия заключаемых в Латвии трудовых договоров не должны ухудшать положение работников.
In the subsequent years, the situation gradually became more stable. В последующие годы положение постепенно стабилизировалось.
As a result, the nutritional situation has improved over recent years. Как следствие, в последние годы положение с потреблением продуктов питания улучшилось.
Housing situation since the earthquakes in 2001 Положение в области жилья после землетрясений в 2001 году
It is clear that the poverty situation of indigenous peoples is a relational phenomena. Ясно, что нищенское положение коренных народов представляет собой относительное явление.