Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Situation - Положение"

Примеры: Situation - Положение
It is proposed that this situation be regularized as detailed further. Предлагается исправить такое положение, как это описывается ниже.
Croatia finds the present situation in the occupied territories wholly unacceptable. Хорватия считает нынешнее положение на оккупированных территориях полностью неприемлемым.
This situation was further exacerbated by delays in the operation of the UNOMIL satellite communication network. Это положение дополнительно усугублялось задержками в функционировании системы спутниковой связи МНООНЛ.
Hence the situation developed where the large majority of staff were rated above average, and the performance appraisal and rating system lost credibility. В результате этого сложилось положение, при котором деятельность значительного большинства сотрудников оценивается выше среднего, и сотрудники теряют доверие к системе служебной аттестации и оценки.
This situation diminishes the importance of communication for development, which is not exclusively public information. Подобное положение дел приуменьшает значение связи для целей развития, поскольку связь не ограничивается лишь информированием общественности.
Equally disturbing is the situation in the Great Lakes region in general and the possibility of further mass turmoil and conflict. Не меньшую обеспокоенность вызывает положение в районе Великих озер в целом и возможность новых массовых беспорядков и конфликта.
An addendum, showing the situation as of the date of the present report, will be issued shortly. Вскоре будет издано добавление, показывающее положение на дату представления настоящего доклада.
These projections reflect in part the positive and welcome response of a number of Member States to the Organization's critical financial situation. Эти прогнозы отчасти отражают позитивный и вызывающий удовлетворение отклик ряда государств-членов на критическое финансовое положение Организации.
As 1995 draws to a close, the financial situation remains extremely grave. 1995 год подходит к концу, однако финансовое положение Организации по-прежнему остается чрезвычайно сложным.
The situation remained unchanged throughout the remainder of April. За оставшуюся часть апреля положение не изменилось.
During the last six months, the situation in southern Lebanon continued to be tense and volatile. В течение последних шести месяцев положение в Южном Ливане продолжало оставаться напряженным и изменчивым.
Our defence forces are resisting, yet the situation is very difficult. Наши силы обороны оказывают сопротивление, однако положение является крайне сложным.
This situation continued up to the autumn of 1992, when the district of Dubrovnik was recognized as forming part of the Republic of Croatia. Такое положение сохранялось до осени 1992 года, когда район Дубровника был признан частью Республики Хорватии.
The mission visited Mukalla on 12 and 13 June 1994, where Southern leaders expressed their views on the situation. 12 и 13 июня 1994 года участники миссии посетили Мукаллу, где лидеры Юга высказали свои взгляды на сложившееся положение.
This situation is hindering the effective functioning of CIVPOL. Подобное положение препятствует эффективному функционированию СИВПОЛ.
The situation in Haiti has deteriorated to an intolerable extent. Положение в Гаити ухудшилось настолько, что стало невыносимым.
The refugee population, whose situation was already tragic, is even more directly threatened today. Беженцы, положение которых и без того уже было исключительно тяжелым, подверглись сегодня еще более непосредственной опасности.
By the end of 1993, the situation had improved with the number of beneficiaries dropping to 650,000. К концу 1993 года положение улучшилось и число получателей помощи сократилось до 650000 человек.
The High Commissioner characterized the situation in Rwanda as a human rights tragedy. Верховный комиссар охарактеризовал положение в Руанде как трагедию с точки зрения прав человека.
I have to emphasize that my Government considers the present situation as a threat to the security and territorial integrity of the Republic of Croatia. Хочу подчеркнуть, что мое правительство рассматривает сложившееся положение как угрозу безопасности и территориальной целостности Республики Хорватии.
The Council has repeatedly discussed the situation in that Republic, and has adopted many resolutions and presidential statements. Совет уже неоднократно обсуждал положение в этой республике, им было принято множество резолюций и заявлений Председателя.
The situation was even worse for the underemployed urban poor. Еще более плачевным было положение частично занятых городских слоев населения.
The employment situation for the rural poor generally did not change as radically. Положение в области занятости сельской бедноты в целом не претерпело радикальных изменений.
In the Organization's difficult financial situation there was certainly scope for further rationalization. Несмотря на трудное финансовое положение Организации, существуют, несомненно, возможности для дальнейшей рационализации.
His delegation believed that the particular situation of countries subject to foreign occupation should also be taken into account. Сирийская делегация считает, что необходимо также принимать во внимание особое положение стран, подвергшихся иностранной оккупации.