Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Situation - Положение"

Примеры: Situation - Положение
The situation in Africa and many other poor countries was still a cause for particular concern. Предметом особой озабоченности остается положение в Африке и многих других бедных странах.
This situation, largely explained by historic reasons, should be re-examined. Такое положение, объясняемое во многом историческими причинами, следует пересмотреть.
For emissions of nitrogen oxides, the situation is not as satisfactory. С выбросами оксидов азота положение не такое удовлетворительное.
They thought that their community's situation should be improved. Они считают, что необходимо улучшить положение их общины.
That had not previously been accepted as part of the surveillance process but the situation was changing. Ранее такие доклады не считались частью надзорного процесса, но положение меняется.
In terms of deflated prices, the situation is much worse. С учетом поправки на инфляцию положение оказывается значительно хуже.
The unfavourable socio-economic situation of Puerto Ricans living in United States territory was closely linked to the disastrous colonial relationship between Puerto Rico and the United States. Неблагоприятное социально-экономическое положение пуэрториканцев, которые проживают на территории Соединенных Штатов, напрямую зависит от злополучных колониальных отношений между Пуэрто-Рико и Соединенными Штатами.
The financial crises have had a major impact on the social situation. Финансовые кризисы оказали серьезное воздействие на социальное положение.
Any setback to the peace process risks a negative and potentially devastating impact on the human rights situation. Любая неудача в мирном процессе может оказать негативное и, возможно, даже пагубное влияние на положение в области прав человека.
The situation in Haiti was of particular concern to the Rio Group. Особую обеспокоенность у Группы Рио вызывает положение в Гаити.
Alongside these positive aspects, however, are a number of needs that characterize the situation of older refugees. Наряду с этими позитивными аспектами существует, однако, ряд потребностей, которые характеризуют положение престарелых беженцев.
The regional drought has emerged as the dominating factor affecting the socio-economic situation in the medium term. Определяющее влияние на социально-экономическое положение в Афганистане в среднесрочном плане оказывает засуха в странах региона.
The historically extremely low prices for commodities aggravate the negative impact of this situation on the economies of commodity-dependent countries. Негативное влияние, оказываемое этой ситуацией на экономическое положение стран, зависящих от экспорта сырья, усугубляется беспрецедентно низким уровнем цен на сырьевые товары.
We need to respond and take remedial action on each specific situation, based on reliable information. Мы должны реагировать и исправлять положение в каждой конкретной ситуации на основе достоверной информации.
The situation in the first year of the unified budget gave rise for concern. Положение дел в первом году сводного бюджета вызывает беспокойство.
She hoped that Committee members would seriously consider the human rights situation in Canada and vote in favour of the draft resolution. Она надеется, что члены Комитета серьезно обсудят положение в области прав человека в Канаде и проголосуют за проект резолюции.
The situation of refugee children on the ground remained grave. Положение беженцев-детей на местах по-прежнему остается тяжелым.
The situation in southern Lebanon remained precarious, as it was plagued by unexploded cluster bombs and damaged infrastructure. Положение на юге Ливана остается нестабильным из-за неразорвавшихся шариковых бомб и ущерба инфраструктуре.
Thus, the situation with respect to extrabudgetary resources was not as bad as it seemed at first glance. Фактически положение со средствами из внебюджетных источников не так плохо, как может показаться на первый взгляд.
Unfortunately, the financial situation had not improved despite the major reforms undertaken at the fifty-second session. К сожалению, финансовое положение не улучшилось, несмотря на серьезные реформы, принятые на пятьдесят второй сессии.
Such a situation would amount to professional misconduct. Такое положение ведет к ненадлежащему исполнению профессиональных функций.
Unless those arrears were paid, the worrying financial situation would simply worsen, irrespective of increases in the scale of assessments. Если эта задолженность не будет погашена, вызывающее тревогу финансовое положение просто ухудшится, вне зависимости от увеличений в шкале взносов.
No consideration, however, had been given to that special situation. Однако это особое положение во внимание не принималось.
In general, the situation has improved significantly compared to that described two years ago. В целом положение значительно улучшилось по сравнению с тем, каким оно было два года назад.
This unsustainable situation cannot continue indefinitely without the occurrence of natural adjustments that are expected to result in negative economic and social impacts. Такое нездоровое положение не может сохраняться до бесконечности, не вызывая изменений в природе, которые могут привести к негативным экономическим и социальным последствиям.