Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Situation - Положение"

Примеры: Situation - Положение
This situation is clearly reflected in the Human Development Report 1994. Это положение нашло четкое отражение в Докладе о человеческом потенциале 1994 года.
The situation in Bougainville is not a colonial problem. Положение в Бугенвиле - это не колониальная проблема.
Any other action may have a serious negative impact on the situation in Bosnia and Herzegovina. Любые другие действия могут оказать серьезное негативное влияние на положение в Боснии и Герцеговине.
The situation in Kosovo also continues to deteriorate. Продолжает ухудшаться и положение в Косово.
We are discussing the situation in Bosnia and Herzegovina at a critical moment. Мы обсуждаем положение в Боснии и Герцеговине в критический момент.
In conclusion, the situation in the least developed countries, especially in Africa, is cause for major concern. В заключение хотелось бы сказать, что положение в наименее развитых странах, особенно в Африке, вызывает глубокую озабоченность.
None the less, the situation is extremely fragile. Тем не менее положение крайне неустойчиво.
Year after year, however, the situation has deteriorated, apparently inexorably. Однако с каждым годом положение ухудшалось, причем явно неукротимо.
Further changes in General Assembly resolutions, which were both desirable and necessary, must continue to correspond to the realities of the situation. Дальнейшие изменения в резолюциях Генеральной Ассамблеи, которые как желательны, так и необходимы, должны по-прежнему отражать реальное положение дел.
In the social sphere, as the report states, the situation gives grounds for concern. Положение в социальной сфере, как говорится в докладе, дает основания для тревоги.
There is little doubt, however, that the change has a profound impact on women's situation. Однако практически не приходится сомневаться в том, что эти изменения оказывают глубокое воздействие на положение женщин.
The situation on the labour market in the Russian Federation also seems to be to women's disadvantage. Как представляется, положение на рынке труда в Российской Федерации также не является благоприятным для женщин.
The situation in many field offices continues to deteriorate, with hijacking of vehicles and looting of houses and property. Продолжает ухудшаться положение во многих районах расположения местных отделений, где имеют место угоны транспортных средств, разграбления домов и кражи имущества.
The situation in Somalia is likely to flare up into further fighting, resulting in more population movements. Положение в Сомали, вероятно, выльется в дальнейшие боевые действия, что приведет к еще большему перемещению населения.
The situation continued to be exceedingly fluid in Bosnia and Herzegovina. Положение по-прежнему было чрезвычайно нестабильным в Боснии и Герцеговине.
However, it was recognized that despite the increasing demand for statistics on disability, the situation concerning data availability and comparability is not fully satisfactory. Вместе с тем было признано, что, хотя спрос на статистические данные по инвалидности возрастает, положение с наличием таких данных и их сопоставимостью является не вполне удовлетворительным.
Meanwhile, in Menongue, the capital of Kuando-Kubango province, the situation appears to have stabilized. К настоящему времени, как представляется, положение в Менонге, столице провинции Квандо-Кубанго, стабилизировалось.
Regrettably, notwithstanding the progress made in the Lusaka talks, the military situation in Angola continues to deteriorate. К сожалению, несмотря на прогресс, достигнутый в ходе переговоров в Лусаке, положение в военной области в Анголе по-прежнему продолжает ухудшаться.
Armed banditry is spreading, especially in the countryside, and the situation may become critical. Вооруженный бандитизм приобретает все более широкие масштабы, особенно в сельской местности, и положение может достичь критической точки.
During August 1994 the situation in Haiti deteriorated further. В августе 1994 года положение в Гаити еще более ухудшилось.
The situation regarding initial reports due in 1988 remained unchanged from the Committee's previous session. Положение в связи с первоначальными докладами, подлежавшими представлению в 1988 году, в период после предыдушей сессии Комитета не изменилось.
Where damages cannot remedy the situation, the court can enter an order directing the party to specifically perform. Если возмещение ущерба не может исправить положение, то суд вправе предписать этой стороне действовать конкретным образом.
The international situation remains yet complex and fluid, as zones of instability, conflict and tension seem to proliferate. Международное положение пока еще остается сложным и зыбким, ибо зоны нестабильности, конфликтов и напряженности, пожалуй, множатся.
In the realm of chemical weapons, the situation is more promising. В области химического оружия положение выглядит более обнадеживающим.
Our composition stems from the cold war era and largely reflects the predominant situation of the time. Наш состав сформировался в эпоху "холодной войны" и в значительной степени отражает существовавшее на то время положение.