Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Situation - Положение"

Примеры: Situation - Положение
It works in rural areas and targets groups in a deteriorating socio-economic situation. Деятельность организации осуществляется в сельской местности и направлена на целевые группы, социально-экономическое положение которых ухудшается.
The situation of older persons presents a number of particular and urgent human rights challenges. Положение, в котором находятся пожилые люди, требует решения целого ряда особых, неотложных задач в области прав человека.
The world's difficult labour market situation makes it urgent to accelerate efforts in this regard. Тяжелое положение, сложившееся на рынке труда во всем мире, обусловливает настоятельную необходимость ускорения усилий в этом направлении.
The situation worsens with performed, but not declared, informal work. Это положение еще больше усугубляется выполняемой, но не декларируемой неформальной работой.
The collapse of the Soviet Union and the country's shift to a market economy worsened the economic and social situation of Belarusians. В связи с распадом Советского Союза и переходом страны к рыночным отношениям экономическое и социальное положение белорусских граждан ухудшилось.
After the financial crisis, China's employment situation improved in successive quarters in 2009, with circumstances better than predicted. После финансового кризиса положение с занятостью в Китае непрерывно улучшалось в течение всех кварталов 2009 года, причем более быстрыми темпами, чем прогнозировалось.
That had been the situation in Poland until recently. До последнего времени такое положение существовало в Польше.
Her Government had analysed its laws, policies and programmes on violence against women and girls and assessed the situation on the ground. Правительство Камеруна проанализировало свои законы, политику и программы, касающиеся насилия в отношении женщин и девочек, и оценило положение дел на местах.
After reviewing the situation in Montserrat, WHO supported a dental initiative aimed at educating children. Изучив положение дел в Монтсеррате, ВОЗ оказала поддержку инициативе по вопросам ухода за зубами, которая рассчитана на просвещение детей.
The situation in recent years is described below. Ниже описывается положение, которое сложилось в последнее время.
In the past 10 years, the overall work safety situation in coal mines has been changing for the better. В последние десять лет общее положение с охраной труда на угольных шахтах стало меняться к лучшему.
The panel discussed the situation and key issues concerning the realization of the rights of women with disabilities. Группа обсудила положение женщин-инвалидов и основные вопросы, касающиеся осуществления их прав.
Eighteen criminal justice officials from eight countries examined the situation in participating countries and existing countermeasures; Восемнадцать сотрудников системы уголовного правосудия из восьми стран изучили положение в странах, принимавших участие в курсе, и существующие меры противодействия;
The defence attorneys analysed the situation of female inmates and issued a declaration on gender justice. Адвокаты защиты проанализировали положение женщин-заключенных и приняли декларацию о гендерной справедливости.
After a successful start, the funding situation of the Trust Fund remains precarious. Целевой фонд успешно начал свою деятельность, однако его финансовое положение остается ненадежным.
This situation limits the benefits of ICTs to these countries. Такое положение ограничивает пользу от ИКТ для этих стран.
This situation highlights the importance of flexibility in the application of the SNA recommendations. Такое положение подчеркивает большое значение гибкости в деле применения рекомендаций СНС.
It highlights the programmatic achievements during this period, as well as the current institutional and financial situation. В нем выделены программные достижения за указанный период, а также текущее институциональное и финансовое положение.
In recent years, Member States have adopted various strategies to improve the situation of youth. В последние годы государства-члены приняли различные стратегии, призванные улучшить положение молодежи.
If the overall situation of a family so requires, the responsible municipality prepares an integration plan for the family. Если этого требует общее положение семьи, соответствующим муниципалитетом разрабатывается план по интеграции семьи.
The difficult situation of the Roma community is a complex phenomenon. Трудное положение общины рома представляет собой сложное явление.
Their socio-economic situation was often precarious and they frequently bore the burden of double or multiple discrimination. Их социально-экономическое положение зачастую внушает опасения, и они часто подвергаются бремени двойной или множественной дискриминации.
He also wished to know whether the media exacerbated the situation. Он хотел бы также знать, не усугубляют ли положение средства массовой информации.
He urged the State party to rectify the situation and make the Commission operational. Он настоятельно призывает государство-участника исправить положение и обеспечить функционирование Комиссии.
The situation of Traveller children was of particular concern, especially their access to education and health. Особую обеспокоенность вызывает положение детей тревеллеров, в частности их доступ к услугам образования и здравоохранения.