Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Situation - Положение"

Примеры: Situation - Положение
We are fully aware of the difficult financial situation, which is a result of unpaid arrears by Member States. Мы остро осознаем трудное финансовое положение, сложившееся в результате неуплаты государствами-членами своей задолженности.
This situation demands that the United Nations should be strengthened and restructured. Такое положение вызывает необходимость укрепления и перестройки Организации Объединенных Наций.
On the contrary, the situation of developing countries, far from having improved, is deteriorating further. Напротив, положение развивающихся стран не только не улучшилось, но и продолжает ухудшаться.
The situation in Bosnia and Herzegovina is a very good example. Положение в Боснии и Герцеговине является хорошим тому примером.
This aggravating situation has forced the Secretary-General to try to resolve the crisis through postponing reimbursements to the troop-contributing countries. Такое досадное положение заставило Генерального секретаря, в попытке урегулирования этого кризиса, пойти на отсрочку выплаты компенсаций странам, предоставляющим войска.
However, the situation affecting refugees and internally displaced persons in the three republics is still precarious. Однако положение, в котором находятся беженцы и перемещенные внутри страны лица в трех республиках, по-прежнему является нестабильным.
The food situation remains mixed, as agricultural conditions in some regions have improved while others remain uncertain. Положение с продовольствием по-прежнему является неоднозначным, поскольку сельскохозяйственные условия в некоторых регионах улучшились, а в других остаются неопределенными.
The situation was further aggravated by the unexpected resignation of the Tutsi Minister for Foreign Affairs. Положение еще более усугубилось в результате неожиданной отставки министра внешних сношений (тутси).
Subsequently, the situation in Liberia took a negative turn as fighting intensified between factions and the whole peace process came to a standstill. Впоследствии положение в Либерии изменилось к худшему, когда борьба между группировками усилилась и весь мирный процесс приостановился.
The situation in Burundi (resolution 49/7 of 25 October 1994). Положение в Бурунди (резолюция 49/7 от 25 октября 1994 года).
The situation in Mexico was considered at the forty-seventh session under agenda item 3 and is reported accordingly. Положение в Мексике было рассмотрено на сорок седьмой сессии по пункту З повестки дня, и был подготовлен соответствующий доклад.
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination views with concern the situation of human rights in the Republic of Chechnya. Комитет по ликвидации расовой дискриминации рассматривает с озабоченностью положение с правами человека в Чеченской Республике.
It is the gender difference in migration that can determine the situation of rural women. Именно гендерные различия в процессах миграции и могут определить положение женщин сельских районов.
In basic (grades 1-10) and secondary education, the situation is more complex. Положение в области базового (1-10 классы) и среднего образования более сложное.
The arrangement proposed would exacerbate this situation. Предлагаемая процедура лишь усугубит такое положение.
The situation was extremely serious and brooked no further delay. Положение является крайне серьезным, и дальнейшие задержки недопустимы.
This was myopic and self-defeating: in the meantime, the situation had become increasingly untenable. Это был близорукий подход, ведущий к поражению: тем временем положение становилось все более неприемлемым.
The Committee hopes that the situation improves so that the state of emergency can be lifted. Комитет выражает надежду на улучшение ситуации, которое позволит отменить чрезвычайное положение.
It will not accept the status quo becoming an indefinite situation. Он не допустит, чтобы существующее положение превратилось в бесконечно продолжающуюся ситуацию.
This is also the situation in several countries that have officially accepted the CSN but have not yet given it the required support. Такое же положение отмечается в ряде стран, которые официально приняли ДНС, но еще не обеспечили его необходимую поддержку.
In south Asia the situation is even worse, with 40 girls being enrolled for every 100 boys. В Южной Азии положение еще хуже - там на каждые 100 мальчиков зачисляют лишь 40 девочек.
The situation remained particularly tense and volatile in Hebron. Особенно напряженным и неустойчивым остается положение в Хевроне.
The current staffing situation does not permit the full level of effort required. Нынешнее положение с укомплектованием кадров не позволяет в полной мере предпринимать необходимые действия.
The Commission should consider the funding situation and suggest measures to secure the necessary resources for the monitoring activities. Комиссии следует рассмотреть положение с финансированием и предложить меры по мобилизации необходимых ресурсов на деятельность по контролю.
Its precarious financial situation did not allow the Institute to undertake advisory missions during the reporting period. Непрочное финансовое положение не позволило Институту предпринимать консультативные миссии в течение отчетного периода.