Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Situation - Положение"

Примеры: Situation - Положение
In Hungary the situation is stable and decreasing. В Венгрии положение является стабильным с тенденцией к снижению уровня злоупотребления.
New Zealand reported a stable situation during the entire period 1998-2002. В Новой Зеландии, как сообщалось, положение оставалось стабильным в течение всего периода 1998 - 2002 годов.
This situation should change when the Aarhus Convention comes into effect. После того, как Конвенция вступит в силу, это положение должно измениться.
Unfortunately, the situation has worsened since that time. К сожалению, с тех пор положение в этой области ухудшилось.
Geopolitics must not complicate the situation. Положение здесь не следует осложнять соображениями геополитического характера.
There would be discrimination only if the situation was the same. Вопрос о дискриминации может быть поставлен лишь в том случае, если положение было одинаковым.
The situation of indigenous children continues to be harrowing in many countries. Положение мальчиков и девочек из числа коренных народов по-прежнему является крайне тяжелым во многих странах.
Alleviating the situation of children required more international cooperation and resources. Для того чтобы облегчить положение детей, необходимо укреплять международное сотрудничество и предоставить необходимое финансирование.
This situation represents a security challenge to AMISOM. Такое положение дел представляет серьезную угрозу для АМИСОМ в плане безопасности.
Any additional Somali piracy suspects would therefore exacerbate the situation. Поэтому прибытие любых дополнительных подозреваемых в пиратстве лиц из Сомали лишь ухудшит положение дел.
The security and humanitarian situation in the north-eastern region deteriorated throughout 2013. На протяжении 2013 года положение в плане безопасности и гуманитарная ситуация на северо-востоке страны ухудшались.
Moreover, this situation risks creating inefficiencies. Более того, такое положение дел может привести к неэффективности.
While concerns remain about human rights, the situation has improved. Хотя положение в области прав человека по-прежнему вызывает беспокойство, обстановка в целом улучшилась.
The present situation in Wallonia and Brussels . Текущее положение дел в Валлонском и в Брюссельском столичном регионах .
Maybe if he understands the situation... Может еслибы бы он вошел в мое положение.
All these war-affected people are in a very precarious situation along the volatile border. Положение всех этих затронутых войной людей, находящихся в районах вдоль линии негерметичной границы, является весьма опасным.
In both Ethiopia and Eritrea, the humanitarian situation continued to pose substantial challenges. Как в Эфиопии, так и в Эритрее, положение в гуманитарной области по-прежнему порождало существенные проблемы.
Financial situation at 30 June 2005. Финансовое положение по состоянию на 30 июня 2005 года.
After an improvement in 2003, the situation has sharply deteriorated. В 2003 году положение дел в этой области улучшилось, однако затем резко ухудшилось.
Because it added nothing to the situation, he could not support it. Поскольку проект резолюции не вносит ничего нового в положение дел, выступающий поддержать его не может.
I believe the Haitian situation is a unique historical situation. Я считаю, что положение в Гаити является уникальным с исторической точки зрения.
The general situation concerns the political situation, with which developments in the peace process and the economic and social situation are linked. Общая ситуация в стране определяется политической ситуацией, которая обусловливает развитие мирного процесса и социально-экономическое положение.
Arguably, Rwanda observes that despite the overwhelming situation that was inherited after the genocide, the present situation illustrates an impressive progress. В свете изложенного Руанда считает, что, несмотря на крайне тяжелое положение, в котором страна оказалась после геноцида, нынешняя ситуация свидетельствует о достигнутом значительном прогрессе.
The volatile situation described above has had a negative impact on the human rights situation. Вышеописанная нестабильная ситуация оказывает негативное влияние на положение в области прав человека.
The humanitarian situation in Afghanistan, including the situation of refugees and internally displaced persons, remains critical. Гуманитарная ситуация в Афганистане, включая положение беженцев и вынужденных переселенцев, остается критической.