Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Situation - Положение"

Примеры: Situation - Положение
If the international community does not provide the necessary assistance and cooperation the situation in our region could change for the worse. Если международное сообщество не предоставит необходимой помощи и сотрудничества, положение в нашем регионе может ухудшиться.
This situation seriously threatens the social fabric and the very norms that make it possible for human beings to live together in peace. Это положение серьезным образом угрожает деформацией социальной ткани и самих норм, которые обеспечивают людям возможности жить в мире.
The situation of this precious and most vulnerable category of the population deserves particular attention. Положение этой самой нам дорогой и самой уязвимой категории населения заслуживает особого внимания.
Gabon, too, is affected by this situation, and for several years has been engaging in structural adjustment programmes. Это положение оказывает влияние и на Габон, и в течение нескольких лет он участвовал в программах структурной перестройки.
The host countries should also endeavour to normalize the situation of immigrants by protecting their dignity, interests and acquired rights. Принимающим странам необходимо также упорядочить правила, регламентирующие положение мигрантов, уважая при этом их достоинство, интересы и приобретенные права.
As many speakers had recognized, the situation of the information centres was far from satisfactory. Как отмечали многие ораторы, положение информационных центров далеко не благополучно.
A case in point was the situation in Jammu and Kashmir. Примером тому является положение в Джамму и Кашмире.
But the situation was now becoming very difficult. Однако теперь такое положение становится очень сложным.
Exceptional international efforts should be undertaken and drastic solutions designed to remedy to the situation. Чтобы исправить такое положение вещей, должны быть выработаны радикальные решения и предприняты исключительные усилия на международном уровне.
Regrettably, those statements do not reflect the truth and the reality of the situation in my country. Прискорбно, что это выступление не отражает действительность и истинное положение дел в нашей стране.
The situation had gone from bad to worse. Положение изменилось от плохого к худшему.
The case study analyses the situation and roles of women in the social and economic context of the Peruvian Amazon. В этом тематическом исследовании анализируется положение и роль женщин в социальном и экономическом контексте района Амазонки в Перу.
The situation is totally different for the Tribunal. Для Трибунала положение складывается совершенно по-иному.
The poor agricultural situation has resulted in widespread grain shortages leading to a huge increase in cereal prices in local markets. Бедственное положение в сельском хозяйстве обусловило массовую нехватку зерна, что привело к резкому скачку цен на зерновые культуры на местных рынках.
The situation of handicapped and displaced children in boarding schools and orphanages is particularly difficult. Особенно тяжелым является положение детей-инвалидов и детей из числа перемещенных лиц в школах-интернатах и сиротских приютах.
The positive replies of a number of Governments have helped improve the financial situation of the Fund. Позитивные отклики правительств ряда стран позволили улучшить финансовое положение Фонда.
From a country-wide perspective, the general situation has not dramatically improved during the reporting period. В масштабах всей страны в отчетный период общее положение не претерпело резкого улучшения.
As political and macroeconomic problems are overcome, the deteriorating social situation is becoming the main obstacle to the Nicaraguan transition. По мере преодоления политических и макроэкономических проблем основным фактором, препятствующим переходному процессу, становится ухудшающееся социальное положение.
Programmes are developing and gaining credibility, and the financial situation, though still fragile, is more stable. Разрабатываются и получают поддержку программы, а финансовое положение, хотя еще и непрочное, становится все более стабильным.
The presence in northern Burundi of approximately 200,000 Rwandan refugees adds to the complexity of the situation. Присутствие в северной части Бурунди примерно 200000 руандийских беженцев усугубляет положение.
They documented the legal situation of detainees, including through individual interviews, and noted any irregularities in detention procedures. Они документально фиксировали правовое положение заключенных, в том числе путем проведения индивидуальных собеседований, и отмечали все нарушения порядка содержания под стражей.
This situation has exacerbated the tension between the internally displaced and the Rwandan refugees in Burundi, who continue to receive international aid. Такое положение привело к усилению напряженности в отношениях между перемещенными внутри страны лицами и руандийскими беженцами в Бурунди, которые по-прежнему получают международную помощь.
Since the representative's joint mission with the Special Rapporteur on the former Yugoslavia in 1992, the situation has worsened considerably. За период, истекший со времени совместной поездки представителя и Специального докладчика по бывшей Югославии в 1992 году, положение в стране существенно ухудшилось.
It is undoubtedly a daunting task because the situation in terms of the needs of the country is grave. Эта задача, несомненно, представляется чрезвычайно сложной, поскольку положение страны в плане потребностей очень серьезное.
The Special Rapporteur was concerned only with the situation of the people of Afghanistan. Обеспокоенность Специального докладчика вызывает в первую очередь положение народа Афганистана.