Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Со времени

Примеры в контексте "Since - Со времени"

Примеры: Since - Со времени
This is the highest rate since reliable monitoring began, despite an increase in the size of the cohort evaluated to 2.4 million patients in 2005. Это наивысший показатель со времени начала надежного мониторинга, несмотря на увеличение размеров когорты, составившей в 2005 г., по оценкам, 2,4 миллиона пациентов.
Martin appeared on the Australian Singles Chart for the first time since "I Don't Care" peaked at number twenty-five in 2005. Мартин появился в Australian Singles Chart в первый раз со времени «I Don't Care», который достиг двадцать-пятой строки в 2005 г.
While minor events have been held by the community since its closed beta launch, Blue Mammoth Games now hosts their own official competitive events. Небольшие турниры проводились сообществом со времени его закрытого бета-теста, Blue Mammoth Games теперь проводят собственные официальные турниры.
He had also intended on painting a nighttime view of the trees since his stay in Arles in 1888. Известно также, что он намеревался написать ночной пейзаж с деревьями со времени пребывания в Арле в 1888 году.
In 2003, Schaller returned to Chang Tang, and found the wildlife in the area had rebounded since his first trip to the region. В 2003 году Шаллер снова вернулся в Чантан и увидел изменения, произошедшие в дикой природе со времени его первого визита в этот регион.
The series features the adventures of animated versions of the duo, who have been immensely popular in Japan since making their debut in 1996. Мультсериал рассказывает о приключениях анимированных Ами и Юми, которые были очень популярны в Японии со времени своего дебюта, состоявшегося в 1996 году.
The renovation overhauled the school's aging facilities, many of which had not been updated since it was built in 1964. Во время реконструкции проводится капитальный ремонт помещений школы, многие из которых не обновлялись со времени строительства в 1964 году.
It also peaked at number four on the UK Singles Chart, becoming Pink's highest charting single in the UK since "Feel Good Time" (2003). Он также досиг пика на 4 строке в UK Singles Chart, став для Pink синглом с наивысшими позициями в чарте в Великобритании со времени «Feel Good Time» (2003).
The creation of Nunavut resulted in the first major change to Canada's political map since the incorporation of the province of Newfoundland in 1949. Создание территории Нунавут является итогом первого изменения карты Канады со времени включения в состав страны бывшего доминиона Ньюфаундленд в 1949 году.
Manchester Airport in Manchester, England has had public viewing areas since the airport opened in 1938. В Манчестерском Аэропорту было создано несколько смотровых площадок со времени открытия аэропорта в 1938.
The short stories may be difficult to interpret, may require some background knowledge or the requirements may have changed since the story was written. Истории могут быть сложными для понимания, могут требовать специфические знания, или требования, возможно, могли измениться со времени написания.
The book has been criticized since its publishing for its alarmist tone, and in recent decades for its inaccurate predictions. Книга была подвергнута критике со времени ее публикации за ее паникерский тон, а в последние десятилетия за ее неточные прогнозы.
This was the first United States stamp issued with a major design element printed upside down since the Dag Hammarskjöld invert error of 1962. Она стала первой почтовой маркой США, выпущенной со значительным элементом рисунка, напечатанным вверх ногами, со времени появления в 1962 году перевёртки Дага Хаммаршельда.
Significant steps forward in combating violence against women and family violence have been taken at the legislative and implementation levels since the previous Report. Со времени представления предыдущего доклада на законодательном и имплементационном уровнях были приняты важные меры по борьбе с насилием в отношении женщин и насилием в семье.
So, since the passage of the National Banking Act of 1863, the Money Changers had been able to create a series of booms and busts. Таким образом, со времени выхода Национального закона о банках 1863 года, менялы создали череду экономических подъемов и кризисов.
Not a single sighting since she disappeared? Ни одного упоминания со времени её исчезновения?
Back then, Great Britain's relative power was in decline, while Germany's had been rising since German unification in 1871. В то время относительная мощь Великобритании была в упадке, а в Германии росла со времени ее объединения в 1871 году.
Russian macroeconomic performance has greatly improved since the 1998 financial crisis, and this success can be attributed in part to improved monetary policy. Макроэкономические показатели России значительно улучшились со времени финансового кризиса 1998 года, и этот успех можно частично отнести на счет улучшения кредитно-денежной политики.
Haven't I taken care of you since law school? Разве я не заботился о тебе еще со времени юридической школы?
Not since the bomblngofHlroshlma have we seenanythlngilke it. Никто не видел подобного, со времени Хиросимы.
But, with Tibet locked behind an iron curtain since the 1951 Chinese annexation, the economies and cultures of the entire Himalayan region have weakened. Однако после изоляции Тибета «железным занавесом» со времени аннексии Китаем в 1951 году, экономика и культура всех стран, расположенных в Гималайском регионе, ослабли.
The album reached #2 in the Swedish album charts, curiously becoming the first Gessle involved studio album that did not reach #1 in Sweden since Roxette's Pearls of Passion, in 1986. В шведских хит-парадах альбомов диск поднялся только до второй строчки, став первым альбомом за последние 23 года, над которым Гессле работал в студии, и который не занял первого места в хит-листах Швеции со времени альбома Roxette «Pearls of Passion» в 1986 году.
There's been an 80 percent decline in the world's worst poverty since I was a kid. Бедность во всём мире уменьшилась на 80% со времени моего детства.
There are five reasons that two billion of our brothers and sisters have been pulled out of poverty since I was a kid. Есть пять причин того, что два миллиарда наших братьев и сестёр были вытянуты из бедности со времени моего детства.
Anything to report since your last visit? Со времени вашего последнего визита сюда что-нибудь изменилось?