| A decade has passed since the peacebuilding architecture was first created. | С тех пор как была создана «архитектура миростроительства», прошло 10 лет. |
| He has become another man since getting married. | С тех пор как он женился, он стал другим человеком. |
| He has eaten nothing since mom... | Он ничего не ел, с тех пор как мама... |
| Not since they sent me here. | С тех пор как они посадили меня сюда. |
| Especially since your legs were always longer than mine. | Особенно с тех пор как твои ноги всегда были длиннее, чем мои. |
| Not since Big Jim went to jail. | Не с тех пор как большой Джим в тюрьме. |
| He has not stopped barking since Danny left. | Он не перестает лаять с тех пор как Дэнни ушел. |
| Things have moved since I was here last. | Кое-что изменилось с тех пор как я была здесь последний раз. |
| Yes, since she married Charlie. | Да, с тех пор как она вышла за Чарли. |
| I raised you since you were this high. | Я растила тебя, с тех пор как ты был вот таким. |
| Ever since he was 8, he... | С тех пор как ему исполнилось восемь, он... |
| I've had nothing since they put me away. | У меня нет ничего, с тех пор как я попал в тюрьму. |
| Best day since the war ended. | Сегодня самый радостный день, с тех пор как закончилась война. |
| Things have certainly changed since our ancestor Fievel came here. | Тут определённо кое-что поменялось, с тех пор как наш предок Фивел прибыл сюда. |
| Ever since your sister was murdered six months ago. | С тех пор как твоя сестра была убита шесть месяцев назад. |
| He's been crabby since his girlfriend dumped him. | Он немного раздражительный, с тех пор как его бросила девушка. |
| You mean since he dad moved him to London. | Ты имеешь в виду, с тех пор как отец увез его в Лондон. |
| Nobody in or out since John and Tommy arrived. | Никто не входил и не выходил с тех пор как приехали Джон с Томми. |
| Not since that guy threatened me. | С тех пор как тот парень наехал на меня. |
| Proteus has been here since you left. | Протеус был здесь, с тех пор как ты уехал. |
| You know, since we're not talking. | Ты знаешь, с тех пор как мы не разговариваем. |
| Better since I went back to work. | Лучше, с тех пор как я вернулась на работу. |
| She hasn't even practiced since she left school. | Да она даже не практиковалась с тех пор как окончила школу. |
| 19 years, since my first capuchin. | 19-ть лет, с тех пор как у меня появился первый капуцин. |
| Ever since those boys attacked us... | С тех пор как эти парни атакуют нас... |