| No major expenses are expected since this is already common practice. | Значительных затрат не ожидается, учитывая тот факт, что речь идет об уже сложившейся практике. |
| Especially since she was the nurse administering the medication. | Особенно учитывая, что это она была медсестрой, выдающей лекарства. |
| Shocking, since you still have the keys. | Просто шокирующе, учитывая, что ключи все еще у тебя. |
| Especially since it's our last conversation. | Особенно, учитывая, что это наш последний разговор. |
| Especially since her whole life is about not working. | Учитывая, что вся ее жизнь заключается в том, чтобы не работать. |
| Especially since my money was stolen last night. | Я охотно соглашаюсь, учитывая, что этой ночью меня обокрали. |
| Especially since most people think my company's behind everything... | Особенного учитывая, что большинство думает, что это моя компания стоит за всем... |
| Hard, since we never went to high school. | Сложно, учитывая, что мы никогда не ходили в школу. |
| And since we opened the crate illegally, we won't be able to use it as evidence. | И, учитывая, что мы открыли ящик нелегально, мы не можем использовать его как доказательство. |
| Especially since I never wash my hands. | Особенно учитывая, что я не мою руки. |
| That'd be kind of weird since you're already here. | Будет немного странно, учитывая, что ты уже здесь. |
| Especially since half of this stuff is for men. | Особенно, учитывая, что половина из этого мужские вещи. |
| Especially since Sheikh Hassan, the man who sold Bart the oil, died in an accident, too. | Особенно учитывая, что Шейх Хассан, который продал Барту нефть, тоже погиб в катастрофе. |
| Especially since you're outside so much. | Учитывая, что вы всё время на воздухе. |
| Especially since Wendell didn't even have any of the proper equipment in his storage unit. | Учитывая, что у Венделла не было даже подходящего оборудования в его хранилище. |
| Especially since we have so many of them. | Особенно учитывая, что у нас их так много. |
| Especially since the state won't ever admit to a wrongful execution. | Особенно учитывая то, что штат никогда не признает ошибочную казнь. |
| Especially since, with the extent of the emphysema, she needs a double lung. | Особенно учитывая, что с распространением эмфиземы, ей требуются оба легких. |
| Especially since I know Bobby's always felt responsible. | Учитывая то, что он чувствует себя виноватым. |
| Especially since her whole life is about not working. | Учитывая, что вся её жизнь состоит из безделья. |
| Especially since you don't have your truck. | Особенно учитывая то, что у тебя нет машины. |
| Especially since you didn't give me a reason. | Учитывая, что у тебя не было особой заинтересованности. |
| It's surprising how little he values your input, especially since it was you who led the wolves during his self-imposed exile. | Удивительно, как низко он оценивает твой вклад, особенно учитывая, что именно ты возглавлял волков во время его добровольного изгнания. |
| Especially since his daddy wiped out half our pack and wears our skin to keep warm. | Особенно учитывая, что его папочка уничтожил половину нашей стаи и носит нашу шкуру, чтобы согреться. |
| I can overlook that, especially since you worked all those years for the Peruvian ambassador. | Это допустимо, особенно учитывая, что вы все эти годы работали на перуанского посла. |