No major expenses are expected since this is already common practice. |
Значительных затрат не ожидается, учитывая тот факт, что речь идет об уже сложившейся практике. |
Especially since she was the nurse administering the medication. |
Особенно учитывая, что это она была медсестрой, выдающей лекарства. |
Shocking, since you still have the keys. |
Просто шокирующе, учитывая, что ключи все еще у тебя. |
Especially since it's our last conversation. |
Особенно, учитывая, что это наш последний разговор. |
Especially since her whole life is about not working. |
Учитывая, что вся ее жизнь заключается в том, чтобы не работать. |
Especially since my money was stolen last night. |
Я охотно соглашаюсь, учитывая, что этой ночью меня обокрали. |
Especially since most people think my company's behind everything... |
Особенного учитывая, что большинство думает, что это моя компания стоит за всем... |
Hard, since we never went to high school. |
Сложно, учитывая, что мы никогда не ходили в школу. |
And since we opened the crate illegally, we won't be able to use it as evidence. |
И, учитывая, что мы открыли ящик нелегально, мы не можем использовать его как доказательство. |
Especially since I never wash my hands. |
Особенно учитывая, что я не мою руки. |
That'd be kind of weird since you're already here. |
Будет немного странно, учитывая, что ты уже здесь. |
Especially since half of this stuff is for men. |
Особенно, учитывая, что половина из этого мужские вещи. |
Especially since Sheikh Hassan, the man who sold Bart the oil, died in an accident, too. |
Особенно учитывая, что Шейх Хассан, который продал Барту нефть, тоже погиб в катастрофе. |
Especially since you're outside so much. |
Учитывая, что вы всё время на воздухе. |
Especially since Wendell didn't even have any of the proper equipment in his storage unit. |
Учитывая, что у Венделла не было даже подходящего оборудования в его хранилище. |
Especially since we have so many of them. |
Особенно учитывая, что у нас их так много. |
Especially since the state won't ever admit to a wrongful execution. |
Особенно учитывая то, что штат никогда не признает ошибочную казнь. |
Especially since, with the extent of the emphysema, she needs a double lung. |
Особенно учитывая, что с распространением эмфиземы, ей требуются оба легких. |
Especially since I know Bobby's always felt responsible. |
Учитывая то, что он чувствует себя виноватым. |
Especially since her whole life is about not working. |
Учитывая, что вся её жизнь состоит из безделья. |
Especially since you don't have your truck. |
Особенно учитывая то, что у тебя нет машины. |
Especially since you didn't give me a reason. |
Учитывая, что у тебя не было особой заинтересованности. |
It's surprising how little he values your input, especially since it was you who led the wolves during his self-imposed exile. |
Удивительно, как низко он оценивает твой вклад, особенно учитывая, что именно ты возглавлял волков во время его добровольного изгнания. |
Especially since his daddy wiped out half our pack and wears our skin to keep warm. |
Особенно учитывая, что его папочка уничтожил половину нашей стаи и носит нашу шкуру, чтобы согреться. |
I can overlook that, especially since you worked all those years for the Peruvian ambassador. |
Это допустимо, особенно учитывая, что вы все эти годы работали на перуанского посла. |