It was three days since he kicked me out. |
Через три дня после того, как выгнал меня. |
You've seen her since this Mike thing. |
Вы же виделись с ней после истории с Майком. |
I'm so disgusted with myself since Michael cheated. |
Тошно от себя самого после измены Майка. |
No, we haven't since we ate. |
Нет, мы их не видели после обеда. |
I've been dead lonely since Ian went. |
Мне ужасно одиноко после того, как уехал Иен. |
No other sightings of Marwan Hanano since he arrived in Portland. |
Никаких новых снимков Марвана Ханано после его прибытия в Портленд. |
I didn't even know he did theater any more, since those movies. |
Я даже не знала, что он всё ещё играет в театре, после всех этих фильмов. |
What hurts the most is that I actually thought we were friends since New York. |
И что меня больше всего задело: я верила, что мы и правда стали друзьями после Нью-Йорка. |
Well, you're looking better since your little altercation. |
Ну, ты выглядишь получше, чем после той маленькой ссоры. |
We have taken in almost a hundred people since the bombs. |
Мы приняли почти сотню людей после взрывов. |
It's the best that came out of England since the war. |
Это лучшее, что появилось в Англии после войны. |
The Crown Prince is a changed man since the attempted assassination. |
После попытки покушения... Наследный Принц стал другим человеком. |
I don't use tins since the divorce. |
После развода я не использую фамилию мужа. |
The chancellor's deploying the army on German soil - first time since the war. |
Канцлер подключала армию на немецкой земле... впервые после войны. |
You know, Zander's received some counseling since my wife and I separated. |
Знаете, Зендер получил несколько консультаций после нашего с женой развода. |
Much more than any other human I have encountered since my awakening. |
Намного больше всех, к чем я сталкивалась после своего пробуждения. |
I know had some rough times since we got married. |
Я помню, что у нас были непростые времена, после того, как мы поженились. |
Well, since you put it like that. |
После того, как ты примешь это. |
And since it was still pretty early on in our marriage, She believed me. |
После чего она стала такой же милой, как в начале нашей женитьбы, она мне поверила. |
There's been a change since we sent it to you for approval. |
После того, как мы отправили его вам на согласование, кто-то вносил в него изменения. |
Well, things have gotten a lot more complicated since I got out of prison. |
Что же, все стало намного сложнее после того, как я вышел из тюрьмы. |
Have you always lived alone since Mom left? |
Ты жил один после того, как мама уехала? |
We thought we would celebrate day-after Thanksgiving, since you were on shift. |
Мы решили отпраздновать День после Дня благодарения, раз уж ты был на смене. |
I figured I couId help out, since you got them evicted. |
Я подумала, что могла бы помочь после того, как из-за тебя их выселили. |
Not since family week at rehab. |
Да, особенно после наркологической клиники. |