Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Since - После"

Примеры: Since - После
Spartacus' mongrel horde has swelled with each passing victory, since Glaber's defeat at Vesuvius. Стая дворняг Спартака растёт с каждой победой после поражения Глабра у Везувия.
The men have barely rested since Melia Ridge. Люди почти не отдыхали после Мелийского хребта.
His manner since Melia Ridge has been... unsettling. Его поведение после Мелийского хребта... тревожит.
I haven't dated much since my divorce. Я не особо ходил на свидания после развода.
I believe you're the greatest lawyer since Darrow. Ты же величайший адвокат в мире после Даров.
They just started being the supporter since he got on the show. Они начали его поддерживать только после того, как он попал в это шоу.
I haven't spoken to him or my mom since they got married. Я не говорила с ним и моей мамой после того, как они поженились.
From today, since I saw Svopoda's eyes. С сегодняшнего дня, после того как посмотрел в глаза Свободе.
Everything's been super weird since the whole bacon debacle. После того случая с беконом всё пошло наперекосяк.
I mean, since we've been having problems. После того, как у нас начались проблемы.
Amy's been trying to get hold of him ever since you called. Эми пыталась с ним взяться, сразу после вашего звонка.
It seems a lifetime since I married Dwight. Кажется, прошла целая жизнь после свадьбы с Дуайтом.
Perhaps I've grown less bold since my marriage. Пожалуй, после замужества я стала менее смелой.
But since I was in France, my eyesight has declined. Но после Франции у меня ухудшилось зрение.
And everyone they came in contact with since returning. И всех, с кем они контактировали после возвращения.
I hadn't said five words to her since Jason was born. Я с ней практически не общалась после рождения Джейсона.
She hasn't woken up since the surgery. Она не приходила в себя после операции.
But Mitch hasn't answered the phone since he was fired. Митч не отвечает на звонки после увольнения.
Those are the first words you've actually spoken to me since the incident. Ты впервые на самом деле заговорила со мной после инцидента.
She said I was the first guy she felt safe with since it happened. Сказала, что я первый парень, с кем она чувствует себя в безопасности, после случившегося.
Indeed, it has, but we've had many conflicts with Pakistan since the partition. Действительно, так и есть, но у нас было слишком много конфликтов с Пакистаном после разделения.
Ever since I cheated on Paul, I've been feeling hella guilty. После моей измены Полу я чувствовала себя очень виноватой.
Not since the first six weeks, no. Нет, после первых шести недель, нет.
We really haven't had a chance to talk, though, since everything. У нас и правда не было возможности поговорить после всего.
So, every day since I last saw him. Значит, все дни после нашей встречи.