Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Since - После"

Примеры: Since - После
He has been since the accident. Он стал таким после несчастного случая.
Everything seems to be going wrong since we won the Lottery. Кажется, все идет не так после нашего выиграша в лотерею.
I thought since our reconciliation, I was your friend in this group. Я полагал, после нашего примирения, из них всех я стал твоим другом.
Unlike my sense of smell, which hasn't returned since the Tasing. В отличие от обоняния, которое так и не вернулось после шока.
Never harmed a fly before or since. Ни мухи не убил после. Поверьте.
Mr. Cobb said, Things are different since September. Мистер Кобб сказал: После сентября все изменилось.
It's bad for you, especially since you're on the pill. Это плохо для тебя, особенно после того, как ты начала принимать таблетки.
But since his mishap, I hadn't seen him again. Но после того ночного происшествия я больше не видел Карли.
Not since I saw her with you. После такого, как я видел ее с тобой, - нет
So, Mom, you haven't seen Penny since we got engaged. Мам, ты же не видела Пенни после того как мы обручились.
The car accident, especially since Chuck and Blair were leaving my party when it happened. Той аварии, особенно после того, что Чак и Блэр покидали мою вечеринку, когда это случилось.
I'm talking about what happened since they got out of the car. Я говорю о чем-то, что случилось, после того, как они вышли из машины.
It's just, ever since we decided to postpone the wedding... Просто, после того, как мы решили отложить свадьбу...
I haven't been able to establish communication with him since he transported to her shuttle. Я не смог установить с ним связь после того, как он телепортировался на ее шаттл.
Moved around since I was 4, after my parents died. С четырех лет, после гибели моих родителей.
You feel like an orphan since Mr. Jefferson left. Слиман, ты осиротел после ухода господина Джефферсона.
My love for you is the only malady I've contracted since the usual childhood diseases. Моя любовь к тебе - единственная болезнь, которая у меня была... после давних детских болезней.
Lex probably quadrupled his security since she moved in. После её приезда Лекс наверно утроил охрану.
She hasn't returned any of his texts since my little breakdown yesterday. Он не отвечал ни на одну из смсок, после моего вчерашнего спектакля.
Ever since lex's disappearance, I have used all of luthorcorp's resources to find him. После исчезновения Лекса, я задействовала все ресурсы, чтоб его найти.
They've followed me ever since the station. Они следуют за мной повсюду после участка.
For the first time since Bifrost was destroyed, the Nine Realms are at peace. Впервые после разрушения Биврёста в Девяти мирах царит согласие.
You have been Terminator since you got back. Ты после возвращения - вылитый Терминатор.
I have not seen him since. В общем, после этого подарка он больше не появлялся.
He's been calling every day since the accident. Он звонил каждый день после происшествия.