He has been since the accident. |
Он стал таким после несчастного случая. |
Everything seems to be going wrong since we won the Lottery. |
Кажется, все идет не так после нашего выиграша в лотерею. |
I thought since our reconciliation, I was your friend in this group. |
Я полагал, после нашего примирения, из них всех я стал твоим другом. |
Unlike my sense of smell, which hasn't returned since the Tasing. |
В отличие от обоняния, которое так и не вернулось после шока. |
Never harmed a fly before or since. |
Ни мухи не убил после. Поверьте. |
Mr. Cobb said, Things are different since September. |
Мистер Кобб сказал: После сентября все изменилось. |
It's bad for you, especially since you're on the pill. |
Это плохо для тебя, особенно после того, как ты начала принимать таблетки. |
But since his mishap, I hadn't seen him again. |
Но после того ночного происшествия я больше не видел Карли. |
Not since I saw her with you. |
После такого, как я видел ее с тобой, - нет |
So, Mom, you haven't seen Penny since we got engaged. |
Мам, ты же не видела Пенни после того как мы обручились. |
The car accident, especially since Chuck and Blair were leaving my party when it happened. |
Той аварии, особенно после того, что Чак и Блэр покидали мою вечеринку, когда это случилось. |
I'm talking about what happened since they got out of the car. |
Я говорю о чем-то, что случилось, после того, как они вышли из машины. |
It's just, ever since we decided to postpone the wedding... |
Просто, после того, как мы решили отложить свадьбу... |
I haven't been able to establish communication with him since he transported to her shuttle. |
Я не смог установить с ним связь после того, как он телепортировался на ее шаттл. |
Moved around since I was 4, after my parents died. |
С четырех лет, после гибели моих родителей. |
You feel like an orphan since Mr. Jefferson left. |
Слиман, ты осиротел после ухода господина Джефферсона. |
My love for you is the only malady I've contracted since the usual childhood diseases. |
Моя любовь к тебе - единственная болезнь, которая у меня была... после давних детских болезней. |
Lex probably quadrupled his security since she moved in. |
После её приезда Лекс наверно утроил охрану. |
She hasn't returned any of his texts since my little breakdown yesterday. |
Он не отвечал ни на одну из смсок, после моего вчерашнего спектакля. |
Ever since lex's disappearance, I have used all of luthorcorp's resources to find him. |
После исчезновения Лекса, я задействовала все ресурсы, чтоб его найти. |
They've followed me ever since the station. |
Они следуют за мной повсюду после участка. |
For the first time since Bifrost was destroyed, the Nine Realms are at peace. |
Впервые после разрушения Биврёста в Девяти мирах царит согласие. |
You have been Terminator since you got back. |
Ты после возвращения - вылитый Терминатор. |
I have not seen him since. |
В общем, после этого подарка он больше не появлялся. |
He's been calling every day since the accident. |
Он звонил каждый день после происшествия. |