Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Since - После"

Примеры: Since - После
English, I owe you a favour ever since Berlin. Англичанин, я обязан тебе после того случая в Берлине.
That's a good idea, actually, especially since our last suspect almost ended up sidewalk art. Это хорошая идея, на самом деле, особенно после того, как наш последний подозреваемый почти не покончил жизнь самоубийством на тротуаре искусства.
We have been tracking you since you left orbit. Мы отследили Вас после того так как Вы оставили орбиту.
I haven't seen his daughter since he caught us talking. Я не видела его дочь после того, как с ней разговаривала.
I really haven't done much of anything since I stopped working for Tom. Я особенно ничем не занимался, после того как перестал работать на Тома.
Sandra, you know I haven't been to my purse since the staff meeting. Я ведь не возвращалась за сумкой после собрания.
Very outspoken since your daughter's kidnapping. Он очень осмелел после похищения вашей дочери.
I hadn't heard a word from her since she left. Я не говорил с ней после отъезда.
Ever since that little kid called up everyone wants to call and tell me to kill myself. После звонка того мальчика, все кому не лень звонят и уговаривают меня покончить с собой.
But sometimes I wonder if we are not worse since the divorce. Я знаю... просто иногда... я не могу отделаться от мысли, что нам обоим хуже после развода.
A bit more since 9/11, actually. После 9-11 больше стало, на самом деле.
For the first time since I won at Bosworth we have engaged in battle. Впервые после победы при Босворте мы вступили в бой.
The director wants to know if you've noticed any significant changes since the project 5 formula was reinstated. Господин директор желает знать, заметили ли вы изменения после возвращения к параметрам первоначального "Пятого проекта".
You're the first real gentleman I've met since I left New York. Ты первый настоящий джентльмен, которого я встречаю после отъезда из Нью-Йорка.
No, they've had a menacing presence ever since New York. Нет, они стали более грозными еще после Нью-Йорка.
I haven't seen her since my arrest. После ареста я больше её не видел.
At least once a week since I got out. Минимум раз в неделю после освобождения.
Commissioner, it's been a few weeks since the mayor won reelection. Комиссар, уже прошло несколько недель после победы мэра на выборах.
There's been nobody on this level since the power shutdown. После отключения питания на этом уровне никого не было.
Listen, since we spoke, I've had a thought. Слушай, после нашего разговора, мне пришла мысль.
This is the first bar I've been in since college, I think. Думаю, я первый раз пришла в бар после колледжа.
Especially since you've been flirting with Marco's girlfriend. Особенно после того, как ты флиртовал с девушкой Марко.
She has since had another daughter and is living with her family. После рождения еще одной дочки, она живет со своей родной семьей.
My men haven't seen any movement or sign of life since the escapee was shot two days ago. Мои люди не засекли никаких передвижений или признаков жизни после того, как остановили беглеца два дня назад.
T-There's something not right with him ever since the pool incident. С ним что-то не то после случая с бассейном.