In Russia, government-backed wolf exterminations have been largely discontinued since the fall of the Soviet Union. |
В России поддерживаемые правительством истребления волков в значительной степени прекратились после распада Советского Союза. |
The margin in the popular vote for Cleveland was 400,000, the largest since Grant's re-election in 1872. |
Преимущество в голосовании избирателей за Кливленда составлял 400000 человек, наибольшее после переизбрания Гранта в 1872 году. |
Despite virtually all German names being reverted since World War I, some places still hold German names. |
Несмотря на упразднение практически всех немецких географических названий после Первой мировой войны, некоторые места всё ещё носят немецкие названия. |
It was the first time since 17 years that Farmer sang in live on television. |
Это было первым выступлением после 17 лет, когда Фармер пела в прямом эфире на телевидении. |
This was his first game since his injury in 2009. |
Это была его первая игра после травмы, полученной в 2009 году. |
Suzuka has since been removed from the MotoGP calendar. |
После этого происшествия Судзука была убрана из календаря MotoGP. |
The UK has not had a programme to develop an independent delivery system since the cancellation of the Blue Streak in 1960. |
Великобритания не стала запускать программу по разработке независимой системы доставки после отмены разработки ракеты Blue Streak в 1960 году. |
In 2006 IGPC had printed the first stamps of Liberia since the end of the civil war. |
В 2006 году МПФК напечатала первые почтовые марки Либерии после окончания гражданской войны. |
Its policies have since changed after Magneto's departure and Xavier's subsequent control over the facility. |
Его политика с тех пор изменилась после ухода Магнето и последующего контроля Ксавье над объектом. |
Upon being elected pope Della Rovere adopted the name Sixtus, which had not been used since the 5th century. |
После своего избрания папой делла Ровере принял имя Сикст, не использовавшееся с V века. |
After a 25-year hiatus, the premiere of this series marks their first television appearance together since 1990. |
После 25-летнего перерыва, премьера сериала знаменует их первое совместное появление с 1990 года. |
Hungarian immigration patterns to Western Europe increased in the 1990s and especially since 2004, after Hungary's admission in the European Union. |
Венгерская иммиграция в Западную Европу усилилась в 1990-е годы, особенно с 2004 года, после вступления Венгрии в Евросоюз. |
He works in TPU since 1976, immediately after the graduation. |
Работает в ТПУ с 1976 г., сразу после его окончания. |
ISIL forces had been present in the city since February 2015, before the Fall of Nofaliya. |
Силы ИГИЛ присутствовали в городе с февраля 2015 года после падения города Нофалия. |
The reconstruction began shortly after the establishment of Soviet rule in the Far East (since November 1922). |
Работы по восстановлению моста начались вскоре после установления Советской власти на Дальнем Востоке (с ноября 1922 года). |
He has been the number one goalkeeper since arriving at Poli. |
Он был вратарем номер один после прибытия в «Политехнику». |
This is the largest earthquake to strike Ecuador since the 1979 Tumaco earthquake. |
Это крупнейшее землетрясение в Эквадоре после землетрясения 1979 года. |
Four years have passed since the final battle between Celestial Being and the UN Forces. |
Действие происходит спустя четыре года после последней битвы «Celestial Being» и Объединённых сил. |
"Glass Onion" was the first backing track recorded as a full band since Starr's brief departure. |
«Glass Onion» был первым треком, записанным The Beatles в полном составе после непродолжительного ухода Старра из группы. |
No one has seen them since. |
После этого никто их не видел. |
Like many other noblemen from Albania, he became an Ottoman vassal since 1385. |
Как и многие албанские дворяне стал вассалом Османской империи после 1385 года. |
Col. Osgood's portrait has been housed in the President's Room of the U.S. Capitol since Lincoln's presidency. |
Портрет полковника Осгуда после президентства Линкольна был размещён в президентском зале Капитолия США. |
In the four decades since the initial construction of the lake, various buildings of national importance were added. |
За четыре десятилетия после сооружения озера вокруг него были построены различные здания национального значения. |
Holly Nagle has not spoken a word since her mother died in a tragic car accident. |
Малышка Холли Нолан не говорит ни слова после гибели матери в автокатастрофе. |
The new constitution would restore multi-party politics, as the country had been a one-party state since the 1978 constitutional referendum. |
Новая Конституция возвращала в национальную политику многопартийную систему, которая ранее была однопартийной после референдума 1978 года. |